8. (И [даже] если бы ниспослали)
  • 7:46

    وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ  ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ  ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ  ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ

    вəбэйнəhумəə hиджəəб, вə'əлəəль-ə'рōōфи риджəəлюй-йə'рифуунə кульлəмм-бисиимəəhум, вəнəəдəу əсhəəбəль-джəннəти əŋŋ-сəлəəмун 'əлэйкум, лəм йəдхулююhəə вəhум йəтмə'уун

    O iki dəstənin (Cənnət əhli ilə Cəhənnəm əhlinin) arasında bir pərdə və arakəsmə vardır. Ərafın üstündə hər bir dəstəni simalarından tanıyan (məsumlar və Allahın övliyalarından olan) kişilər vardır. Onlar hələ daxil olmamış və (lakin daxil olmalarına) ümid bəsləyən Cənnət əhlinə «Sizə salam olsun» (deyə) nida edərlər.
  • 7:47

     ۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

    вə`из̃əə сурифəт əбсōōруhум тильќōō`ə əсhəəбин-нəəри ќōōлюю рōббəнəə лəə тəдж'əльнəə мə'əль-ќōумиз̃-з̃ōōлимиин

    Gözləri Cəhənnəm əhlinə tərəf dönən zaman (isə) deyərlər: «Ey Rəbbimiz, bizi zalım qövmlə birgə etmə».
  • 7:48

    وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ

    вəнəəдəə əсhəəбуль-ə'рōōфи риджəəлəй-йə'рифуунəhумм-бисиимəəhум ќōōлюю мəə əґнəə 'əŋŋкум джəм'укум вəмəə куŋŋтум тəстəкбируун

    Və Ərafın üstündə olan kəslər üzlərindən tanıdıqları (Cəhənnəm əhlindən olan) kişiləri səsləyər (və onları məzəmmət etmək məqsədilə) deyərlər: «(Gördünüz ki,) sizin toplum və cəmiyyətiniz (yaxud topladığınız mal-dövlət) və təkəbbür göstərməyiniz (sizdən heç bir əzabı) dəf etmədi!»
  • 7:49

    أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ  ۚ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ

    əhəə`улəə`иль-лəз̃иинə əќсəмтум лəə йəнəəлюhумул-лаhу бирōhмəh, удхулююль-джəннəтə лəə хōуфун 'əлэйкум вəлəə əŋŋтум тəhзəнуун

    (Və möminlərə işarə edərək deyərlər:) «Məgər bunlar Allahın Öz rəhmətinə qovuşdurmayacağını and içdiyiniz kəslər deyildirlər? (Sonra möminlərə deyəcəklər:) Cənnətə daxil olun ki, sizə nə bir qorxu var və nə də qəmgin olacaqsınız».
  • 7:50

    وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ  ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ

    вəнəəдəə əсhəəбун-нəəри əсhəəбəль-джəннəти əн əфиидуу 'əлэйнəə минəль-мəə`и əу миммəə рōзəќōкумул-лаh, ќōōлюю иннəл-лаhə həррōмəhумəə 'əлəəль-кəəфириин

    Və Cəhənnəm əhli Cənnət əhlini səsləyəcək ki: «Sudan və ya Allahın sizə verdiyi ruzidən bizim üstümüzə tökün». Deyəcəklər: «Həqiqətən, Allah bu ikisini kafirlərə haram etmişdir».
  • 7:51

    الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا  ۚ فَالْيَوْمَ نَنسَاهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَـٰذَا وَمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

    əльлəз̃иинə-ттəхōз̃уу диинəhум лəhвəу-вəлə'ибəу-вəґōррōтhумуль-həйəəтуд-дунйəə, фəəльйəумə нəŋŋсəəhум кəмəə нəсуу лиќōō`ə йəумиhим həəз̃əə вəмəə кəəнуу би`əəйəəтинəə йəджhəдуун

    O kəslərə ki, dinlərini bihudə və oyun-oyuncaq saydılar və dünya həyatı onları aldatdı. Beləliklə, onlar bu günki görüşlərini yaddan çıxardıqları və ayələrimizi inkar etdikləri kimi, Biz də bu gün onları yaddan çıxaracağıq.
  • 7:52

    وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

    вəлəќōд джи`нəəhумм-бикитəəбин фəссōльнəəhу 'əлəə 'ильмин hудəу-вəрōhмəтəл-лиќōумий-йу`минуун

    Həqiqətən, Biz onlara (geniş) elm əsasında ətraflı izah etdiyimiz (kəlmələrini ayə və surələrə, möhkəm və mütəşabihlərə, «nəss» və «zahir»lərə, mənasını isə əsl və qollara, müxtəlif elm və maariflərə böldüyümüz) bir kitab gətirdik ki, o, iman gətirən bir dəstə üçün başdan-başa hidayət və rəhmətdir.
  • 7:53

    هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُ  ۚ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاءَ فَيَشْفَعُوا لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ  ۚ قَدْ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ

    həль йəŋŋз̃уруунə ильлəə тə`виилəh, йəумə йə`тии тə`виилюhу йəќуулюль-лəз̃иинə нəсууhу миŋŋ-ќōблю ќōд джəə`əт русулю рōббинəə би-ль-həќќи фəhəль-лəнəə миŋŋ-шуфə'əə`ə фəйəшфə'уу лəнəə əу нурōдду фəнə'мəлə ґōйрōль-лəз̃ии куннəə нə'мəль, ќōд хōсируу əŋŋфусəhум вəдōльлə 'əнhум-мəə кəəнуу йəфтəруун

    Yoxsa onlar onun təvil və yozumundan başqa bir şey gözləyirlər? (Onlar Quranın cəza və mükafat vədlərinin Qiyamətdə eynilə gerçəkləşməsindən başqa şey gözləyirlər?) Onun təvili gələn gün onu əvvəldən unutmuş kəslər «doğrudan da, Rəbbimizin peyğəmbərləri bizə həqiqəti gətirdilər (lakin biz qəbul etmədik), buna görə də, görəsən (bu gün) bizim üçün bizə şəfaət edəcək şəfaət kimsələr varmı, yaxud etdiklərimizdən qeyrilərini yerinə yetirməyimiz üçün (dünyaya) qaytarıla bilərikmi?» deyəcəklər. (Xeyr,) onlar (həmin gün) şübhəsiz, özlərini ziyana uğratmışlar və iftira etdikləri (yalandan Allaha şərik qoşduqları) şey onların gözlərindən itib.
  • 7:54

    إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ  ۗ أَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ  ۗ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

    иннə рōббəкумул-лаhуль-лəз̃ии хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō фии ситтəти əййəəмин c̃уммə-стəвəə 'əлəəль-'əрши йуґшииль-лэйлəн-нəhəəрō йəтлюбуhу həc̃ииc̃əу-вəш-шəмсə вəəльќōмəрō вəн-нуджуумə мусəххōрōōтимм-би`əмриh, əлəə лəhуль-хōльќу вəəль`əмр, тəбəəрōкəл-лаhу рōббуль-'əəлəмиин

    Həqiqətən, sizin Rəbbiniz göyləri və yeri altı gündə (altı günə bərabər bir müddət ərzində, yaxud altı gecə-gündüzdə, yaxud da altı mərhələdə) yaratmış Allahdır. Sonra (varlıq aləminin idarə) taxt(ın)a hakim oldu. O, gecəni (pərdə kimi) gündüzə bürüyür. Belə ki, gecə daim gündüzü tələb edir və gündüz daim gecəni axtarır. (Sonsuz fəzada) Onun əmrinə ram və təslim olan gecəni, ayı və ulduzları yaratdı. Bil ki, yaradılış və (bütün yaradılmışlara ən təsirli) əmr Ona məxsusdur. Aləmlərin Rəbbi olan Allah sabit, əbədi və çox bərəkətlidir.
  • 7:55

    ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً  ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

    уд'уу рōббəкум тəдōрру'əу-вəхуфйəh, иннəhу лəə йуhиббуль-му'тəдиин

    Rəbbinizi yalvarıb-yaxararaq və gizlin çağırın (və istəməkdə ağıl çərçivəsindən çıxıb həddi aşmayın). Həqiqətən, O, həddi aşanları sevmir.
  • 7:56

    وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا  ۚ إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ

    вəлəə туфсидуу фииль-əрды бə'дə ислəəhиhəə вəəд'ууhу хōуфəу-вəтōмə'ə, иннə рōhмəтəл-лаhи ќōриибумм-минəль-муhсиниин

    Yer üzündə onun (peyğəmbərlər və səmavi şəriətlər vasitəsilə) düzəlməsindən sonra (küfr və fisqlə) fəsad törətməyin və Onu qorxu və ümidlə çağırın ki, həqiqətən, Allahın rəhməti yaxşılara və yaxşılıq edənlərə yaxındır.
  • 7:57

    وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ  ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ الْمَاءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

    вəhувəль-лəз̃ии йурсилюр-рийəəhə бушрōмм-бэйнə йəдəй рōhмəтиh, həттəə из̃əə əќōльлəт сəhəəбəн c̃иќōōлəн суќнəəhу либəлəдимм-мəййитин фə`əŋŋзəльнəə биhиль-мəə`ə фə`əхрōджнəə биhи миŋŋ-куллиc̃-c̃əмəрōōт, кəз̃əəликə нухриджуль-мəутəə лə'əльлəкум тəз̃əккəруун

    Küləkləri rəhmətindən (yağışdan) qabaq mücdəçi olaraq göndərən Odur. Belə ki, (külək) ağır yüklü buludları götürdüyü zaman, Biz onu ölü məmləkətə tərəf qovuruq. Beləliklə, onun vasitəsilə suyu (yağış, qar və dolu şəklində) nazil edir, bu yolla (torpaqdan) hər növ meyvə və toxum çıxarırıq. (Qiyamət günü) ölüləri də belə çıxaracağıq. (Bu misalı çəkdik ki,) bəlkə öyüd-nəsihət aldınız.
  • 7:58

    وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ  ۖ وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ

    вəəльбəлəдут-тōййибу йəхруджу нəбəəтуhу би`из̃ни рōббиh, вəəльлəз̃ии хōбуc̃ə лəə йəхруджу ильлəə нəкидə, кəз̃əəликə нусōррифуль-əəйəəти лиќōумий-йəшкуруун

    Pak torpağın bitkisi öz Rəbbinin (əzəli) izni ilə (firavan və bol) çıxır. Pis olan (torpağın bitkisi isə) yalnız az və xeyirsiz çıxar (pak insanın təbiətindən gözəl əqidələr, adətlər və işlər, pis təbiətdən isə pis əqidə, sifət və əməllər baş qaldırır). Biz (Öz tovhid) ayələrimizi şükr edən bir dəstə üçün beləcə müxtəlif (şəkillərdə) gətiririk.
  • 7:59

    لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    лəќōд əрсəльнəə нууhəн илəə ќōумиhи фəќōōлə йəə ќōуми-'будуул-лаhə мəə лəкум-мин илəəhин ґōйруhу иннии əхōōфу 'əлэйкум 'əз̃əəбə йəумин 'əз̃ыым

    Həqiqətən, Biz Nuhu öz qövmünə tərəf göndərdik. O dedi: «Ey mənim qövmüm, Allaha ibadət edin ki, sizin üçün Ondan başqa bir məbud yoxdur. Şübhəsiz, mən sizin üçün böyük günün əzabından qorxuram».
  • 7:60

    قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

    ќōōлəль-мəлə`у миŋŋ-ќōумиhи иннəə лəнəрōōкə фии дōлəəлимм-мубиин

    Qövmünün böyükləri və başçıları dedilər: «Həqiqətən, Biz səni açıq-aşkar bir zəlalətdə görürük».
  • 7:61

    قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَالَةٌ وَلَـٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

    ќōōлə йəə ќōуми лэйсə бии дōлəəлəтуу-вəлəəкиннии рōсуулюмм-мир-рōббиль-'əəлəмиин

    Dedi: «Ey mənim qövmüm, mən zəlalətdə deyiləm, əksinə, mən aləmlərin Rəbbi tərəfindən (göndərilmiş) bir peyğəmbərəm.
  • 7:62

    أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

    убəллиґукум рисəəлəəти рōббии вə`əŋŋсōhу лəкум вə`ə'лəму минəл-лаhи мəə лəə тə'лəмуун

    Rəbbimin tapşırıqlarını sizə çatdırır, sizin xeyirinizi istəyir və Allah tərəfindən sizin bilmədiyiniz şeyləri bilirəm.
  • 7:63

    أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

    əвə'əджибтум əŋŋ-джəə`əкум з̃икрумм-мир-рōббикум 'əлəə рōджулимм-миŋŋкум лийуŋŋз̃ирōкум вəлитəттəќуу вəлə'əльлəкум турhəмуун

    Yoxsa Rəbbiniz tərəfindən sizə özünüzdən olan bir kişinin dili ilə sizi (Allahın əzabı ilə) qorxutmaq, sizin də təqvalı olmağınız üçün və bəlkə rəhm olunasınız deyə (ilk səmavi şəriət və kitab olaraq) bir öyüd-nəsihət gəlməsinə təəccüb etdiniz?»
  • 7:64

    فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا  ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ

    фəкəз̃з̃əбууhу фə`əŋŋджəйнəəhу вəəльлəз̃иинə мə'əhу фииль-фульки вə`əґрōќнəəль-лəз̃иинə кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə, иннəhум кəəнуу ќōумəн 'əмиин

    Beləliklə, onlar onu təkzib etdilər. Biz də ona və onunla birgə gəmidə olan hər bir kəsə nicat verdik və Bizim ayələrimizi təkzib edənləri (suda) batırdıq. Doğrudan da onlar kor qəlbli bir dəstə idilər.
  • 7:65

     ۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا  ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ  ۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

    вə`илəə 'əəдин əхōōhум hуудə, ќōōлə йəə ќōуми-'будуул-лаhə мəə лəкум-мин илəəhин ґōйруh, əфəлəə тəттəќуун

    Və Ad qövmünə onların (qəbilə yaxud qan) qardaşı Hudu (göndərdik). O, dedi: «Ey mənim qövmüm, Allaha ibadət edin, sizin üçün Ondan başqa bir məbud yoxdur, məgər (Onun qəzəbindən) qorxmursunuz?»
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi