Part 30
1.
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
[148]
2.
Вскоре скажут глупцы
[111]
3.
Это посланники
[126]
4.
Всякая пища
[131]
5.
И на хранительницах целомудрия
[124]
6.
Не любит Аллах
[110]
7.
И когда услышали они
[149]
8.
И [даже] если бы ниспослали
[142]
9.
Сказала знать
[159]
10.
И знайте
[128]
11.
Извиняются они перед вами
[150]
12.
И нет ни одного существа
[170]
13.
И не оправдываю я душу свою
[154]
14.
Алиф, лам, ра
[227]
15.
Пречист
[185]
16.
Сказал [ему Хидр]
[269]
17.
Приблизился к людям
[190]
18.
Поистине, преуспели верующие
[202]
19.
И сказали те, которые
[339]
20.
И не было ответа у народа его
[171]
21.
И препирайтесь
[178]
22.
И кто из вас
[169]
23.
И не посылали Мы
[357]
24.
Кто же несправедливее
[175]
25.
К Нему возвращается
[246]
26.
Ха, мим
[195]
27.
Сказал [им Авраам]
[399]
28.
Ведь услышал Аллах
[137]
29.
Благословен
[431]
30.
О чём
[564]
Sign in
Night mode
Sign in
Register
The Noble Quran
Home
Part 30
30.
(О чём)
All verses (564)
View setting
View setting
Show
Original
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Transliteration
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Translation
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
Reciter
Maytham Al Tammar
Karim Mansouri (slow)
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
-
Fonts
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Font size
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
0
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
0
80:35
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
вə`уммиhи вə`əбииh
Назим Зейналов
и матери своей, и отца своего,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Anasından və atasından;
Ali Quli Qarai
his mother and his father,
Detailed
80:36
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
вəсōōhибəтиhи вəбəнииh
Назим Зейналов
и спутницы своей, и сыновей своих.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Zövcəsindən və oğullarından.
Ali Quli Qarai
his spouse and his sons—
Detailed
80:37
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
ликулли-мри`имм-минhум йəумə`из̃ин шə`нуй-йуґнииh
Назим Зейналов
У каждого из них в тот День [будет] дело, достаточное [для] него.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
O gün hər bir insanı özü ilə məşğul edəcək işi-gücü olacaqdır.
Ali Quli Qarai
each of them will have a task to keep him preoccupied on that day.
Detailed
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
вуджууhуй-йəумə`из̃имм-мусфирōh
Назим Зейналов
Лица [верующих] в тот День [будут] сияющими,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
O gün bir çox üzlər parıldayacaq,
Ali Quli Qarai
Some faces will be bright on that day,
Detailed
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
дōōhикəтумм-мустəбширōh
Назим Зейналов
смеющимися, радующимися,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Güləcək və sevinəcək.
Ali Quli Qarai
laughing and joyous,
Detailed
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
вəвуджууhуй-йəумə`из̃ин 'əлэйhəə ґōбəрōh
Назим Зейналов
а лица [неверующих] в тот День [будут огорчёнными, и] на них [будет] пыль,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
O gün bəzi üzlərdə isə toz-torpaq və küdurət olacaqdır.
Ali Quli Qarai
and some faces on that day will be covered with dust,
Detailed
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
тəрhəќуhəə ќōтəрōh
Назим Зейналов
покроет их мрак.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Qaranlıq və zülmət onları bürüyəcəkdir.
Ali Quli Qarai
overcast with gloom.
Detailed
80:42
أُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
уулəə`икə hумуль-кəфəрōтуль-фəджəрōh
Назим Зейналов
Эти — они [и есть] неверующие, распутники.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onlar həmin kafirlər və pozğunlardır!
Ali Quli Qarai
It is they who are the faithless, the vicious.
Detailed
81:1
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
из̃əəш-шəмсу куувирōт
Назим Зейналов
Когда солнце будет скручено,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Günəş sarınacağı zaman (sanki sönüb hərarətsiz olması üçün onun ətrafına bir şey bükülər),
Ali Quli Qarai
When the sun is wound up,
Detailed
81:2
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
вə`из̃əəн-нуджууму-ŋŋкəдəрōт
Назим Зейналов
и когда звёзды померкнут,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Ulduzlar qaralıb (yerə) töküləcəyi zaman,
Ali Quli Qarai
when the stars scatter,
Detailed
81:3
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
вə`из̃əəль-джибəəлю суййирōт
Назим Зейналов
и когда горы придут в движение,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Dağlar hərəkətə gətiriləcəyi (parça-parça olub dağılacağı) zaman,
Ali Quli Qarai
when the mountains are set moving,
Detailed
81:4
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
вə`из̃əəль-'ишəəру 'уттылəт
Назим Зейналов
и когда верблюдицы беременные будут оставлены [без присмотра],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(O dövrdə ən dəyərli mal-dövlət hesab edilən) boğaz (on aylıq hamilə) dəvələr başlı-başına buraxılıb sahibsiz qalacağı zaman,
Ali Quli Qarai
when the pregnant camels are neglected,
Detailed
81:5
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
вə`из̃əəль-вуhуушу hуширōт
Назим Зейналов
и когда дикие [животные] будут собраны.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bütün vəhşi heyvanların (bir yerə) toplanacağı (öz ölüm yerlərindən çıxacaqları) zaman,
Ali Quli Qarai
when the wild beasts are mustered,
Detailed
81:6
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
вə`из̃əəль-биhəəру суджджирōт
Назим Зейналов
и когда моря будут переполнены [тем, что возгорится],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Dənizlərin dolacağı və qaynayacağı zaman,
Ali Quli Qarai
when the seas are set afire,
Detailed
81:7
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
вə`из̃əəн-нуфуусу зуувиджəт
Назим Зейналов
и когда души сочетаются,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Bərzəx) ruhlar(ı Məhşərdəki yeni bədənlərlə, yaxşılar yaxşılarla və pislər də pislərlə, Cənnət kişiləri öz zövcələrinə) qovuşacağı zaman,
Ali Quli Qarai
when the souls are assorted,
Detailed
81:8
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
вə`из̃əəль-мəу`уудəту су`илəт
Назим Зейналов
и когда зарытая живьём, будет спрошена,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Diri ikən torpağa gömülmüş hər bir adam (cahiliyyət dövründə diri-diri basdırılmış qızlar, tarix boyunca diri-diri basdırılmış insanlar və günahsız ikən zindanda ölənlər) barəsində soruşulacağı zaman
Ali Quli Qarai
when the girl buried-alive will be asked
Detailed
81:9
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
би`əййи з̃əмм-бин ќутилəт
Назим Зейналов
за какой грех была убита,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
«Hansı günaha görə öldürüldülər?» (Onların qatillərindən: «Bunlar hansı günaha görə öldürüldülər?» – deyə soruşular.)
Ali Quli Qarai
for what sin she was killed.
Detailed
81:10
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
вə`из̃əəс-суhуфу нуширōт
Назим Зейналов
и когда свитки [с записями о деяниях] будут развёрнуты,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Əməl dəftərləri (Haqq-Taala tərəfindən məhşər əhli arasında) yayılacağı və hər bir şəxsin əməl səhifəsi (onun öz qarşısında) açılacağı zaman,
Ali Quli Qarai
When the records [of deeds] are unfolded,
Detailed
81:11
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
вə`из̃əəс-сəмəə`у кушитōт
Назим Зейналов
и когда небо будет сдёрнуто,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Göy (əhatə etdiyi hər bir şeyin üzərindən) götürüldüyü zaman,
Ali Quli Qarai
when the sky is stripped off,
Detailed
81:12
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
вə`из̃əəль-джəhииму су''ирōт
Назим Зейналов
и когда геенна воспламенится,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Cəhənnəm alovlandırılıb şölələndiyi zaman,
Ali Quli Qarai
when hell is set ablaze,
Detailed
‹
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
28
29
›
Added to bookmarks
Removed from bookmarks