29. (Благословен)
  • 69:19

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

    фə`əммəə мəн уутийə китəəбəhу бийəмииниhи фəйəќуулю həə`уму-ќрō`уу китəəбийəh

    Əməl dəftəri sağ əlinə verilən şəxs, (sevinclə) deyər: «Alın (ey insanlar) mənim kitabımı (əməl dəftərimi) oxuyun».
  • 69:20

    إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

    иннии з̃ōнəŋŋту əннии мулəəќин hисəəбийəh

    «Həqiqətən, mən (dünyada) ikən Qiyamət günü öz hesabıma (əməllərimin hesabına) yetişəcəyimə yəqinliklə inanmışdım».
  • 69:21

    فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

    фəhувə фии 'иишəтир-рōōдыйəh

    Beləliklə, (bundan sonra) o xoş güzəran içindədir və sahibi də ondan razıdır.
  • 69:22

    فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

    фии джəннəтин 'əəлийəh

    Uca və ali məqamlı bir Cənnətdə (elə bir Cənnətdə ki,)
  • 69:23

    قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

    ќутууфуhəə дəəнийəh

    Meyvələri yaxındır (belə ki, budaqlar dərən şəxsin iradəsinə tabedir).
  • 69:24

    كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

    кулюю вəəшрōбуу həнии`əмм-бимəə əслəфтум фииль-əййəəмиль-хōōлийəh

    Yeyin və için, keçmiş günlərdə gördüyünüz (yaxşı işlərin) mükafatı olaraq sizə nuş olsun. (Bunlar hamısı o əməllərin əvəzidir, ya o əqidə və əməllərin təcəssümüdür).
  • 69:25

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

    вə`əммəə мəн уутийə китəəбəhу бишимəəлиhи фəйəќуулю йəə лэйтəнии лəм уутə китəəбийəh

    Amma (əməl) dəftəri sol əlinə verilən şəxs deyər: «Kaş (əməl) dəftərim mənə verilməyəydi!»
  • 69:26

    وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

    вəлəм əдри мəə hисəəбийəh

    «Və hesabımın nə olduğunu bilməyəydim».
  • 69:27

    يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

    йəə лэйтəhəə кəəнəтиль-ќōōдыйəh

    «Kaş mənim o dünya həyatım(ın yerinə) qəti bir ölüm olaydı (və ya dünya ölümü məni birdəfəlik məhv edəydi)».
  • 69:28

    مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ  ۜ

    мəə əґнəə 'əннии мəəлийəh

    «Mənim (dünyadakı) mal-dövlətim (heç bir əzabı) məndən dəf etmədi».
  • 69:29

    هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

    həлəкə 'əннии сультōōнийəh

    «Qüdrətim və səltənətim (və iddialarımın dəlil-sübutu da) əlimdən çıxdı».
  • 69:30

    خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

    хуз̃ууhу фəґуллююh

    (Əmr yetişər:) «Onu tutun və qandallayın».
  • 69:31

    ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

    c̃уммəль-джəhиимə сōллююh

    «Sonra da onu şölələnmiş oda atıb yandırın!».
  • 69:32

    ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

    c̃уммə фии сильсилəтин з̃əр'уhəə сəб'уунə з̃ирōō'əн фəəслюкууh

    «Sonra isə uzunluğu yetmiş arşın olan zəncirlə bağlayın».
  • 69:33

    إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

    иннəhу кəəнə лəə йу`мину биль-лəhиль-'əз̃ыым

    «Çünki o, böyük olan Allaha (dünyada) inanmırdı».
  • 69:34

    وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

    вəлəə йəhудду 'əлəə тō'əəмиль-мискиин

    «Və heç vaxt (özünü və başqalarını) fəqirə və ehtiyacı olana yemək verməyə rəğbətləndirmirdi».
  • 69:35

    فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

    фəлэйсə лəhуль-йəумə həəhунəə həмиим

    Bu gün onun burada bir yaxını və mehriban bir dostu yoxdur.
  • 69:36

    وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

    вəлəə тō'əəмун ильлəə мин ґислиин

    (Cəhənnəmdəkilərin bədənindən axan) Od əhlinin irinindən, çirk və qanından başqa bir yeməyi də yoxdur.
  • 69:37

    لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

    лəə йə`кулюhу ильлəəль-хōōты`уун

    O (yeməyi) yalnız (yollarını) azmış günahkarlar yeyərlər.
  • 69:38

    فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

    фəлəə уќсиму бимəə тубсыруун

    Belə isə xeyr; and olsun (gözlə) gördüklərinizə,
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi