29. (Благословен)
  • 68:31

    قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

    ќōōлюю йəə вəйлəнəə иннəə куннəə тōōґиин

    Dedilər: «Vay halımıza, şübhəsiz, biz tüğyan edən idik».
  • 68:32

    عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

    'əсəə рōббунəə əй-йубдилəнəə хōйрōмм-минhəə иннəə илəə рōббинəə рōōґибуун

    «Ola bilsin ki, Rəbbimiz onun yerinə bizə ondan daha yaxşısını versin. Ona görə ki, bizim öz Rəbbimizə rəğbətimiz var».
  • 68:33

    كَذَ‌ٰلِكَ الْعَذَابُ  ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ  ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

    кəз̃əəликəль-'əз̃əəб, вəлə'əз̃əəбуль-əəхырōти əкбəр, лəу кəəнуу йə'лəмуун

    (Bizim dünyadakı) əzab(ımız) belədir. Əlbəttə, axirət əzabı daha böyükdür, kaş biləydilər!
  • 68:34

    إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    иннə ли-ль-муттəќиинə 'иŋŋдə рōббиhим джəннəəтин-нə'иим

    Şübhəsiz, təqvalılar üçün Rəbbi yanında nemətli Cənnətlər vardır.
  • 68:35

    أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

    əфəнəдж'əлюль-муслимиинə кəəльмуджримиин

    Belə isə, məgər Biz təslim olanları (axirət mükafatı baxımından) günahkarlarla bərabər tutarıqmı?!
  • 68:36

    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    мəə лəкум кəйфə тəhкумуун

    Sizə nə olub? Necə hökm edirsiniz?!
  • 68:37

    أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

    əм лəкум китəəбун фииhи тəдрусуун

    Yoxsa sizin elə bir (səmavi) kitabınız var ki, orada oxuyursunuz ki,
  • 68:38

    إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

    иннə лəкум фииhи лəмəə тəхōййəруун

    (O aləmdə) bəyənib seçdiyiniz hər şey sizin üçündür?!
  • 68:39

    أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ  ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

    əм лəкум əймəəнун 'əлэйнəə бəəлиґōтун илəə йəумиль-ќийəəмəти иннə лəкум лəмəə тəhкумуун

    Ya, bəlkə Qiyamət gününədək sizin Bizimlə möhkəm əhd-peymanınız vardır ki, (Cənnət və axirət nemətlərindən) hər nəyə hökm etsəniz, sizin olacaqdır?!
  • 68:40

    سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَ‌ٰلِكَ زَعِيمٌ

    сəльhум əййуhумм-биз̃əəликə зə'иим

    Onlardan soruş ki, hansı biri buna (bu iddiaya) zamindir?!
  • 68:41

    أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

    əм лəhум шурōкəə`у фəльйə`туу бишурōкəə`иhим иŋŋ-кəəнуу сōōдиќиин

    Ya bəlkə şərikləri vardır? (Bu iddianın səhihliyi barədə şərikləri, yaxud sabah onlara nicat verib, məqam əta edən Allaha şərik olan məbudları var?!) Belə isə şəriklərini gətirsinlər, əgər düz danışandırlarsa.
  • 68:42

    يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

    йəумə йукшəфу 'əŋŋ-сəəќиу-вəйуд'əунə илəəс-суджууди фəлəə йəстəтыы'уун

    (Yada sal) o gün ki, işləri olduqca çətinə düşər və (məzəmmətlə) səcdə etməyə dəvət olunarlar, lakin səcdə edə bilməzlər (çünki dünyadakı «təkəbbür» sifəti onların qamətlərinin əyilməməsi ilə təcəssüm olunar).
  • 68:43

    خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ  ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

    хōōши'əтəн əбсōōруhум тəрhəќуhум з̃ильлəh, вəќōд кəəнуу йуд'əунə илəəс-суджууди вəhум сəəлимуун

    Gözləri yerə dikilər, zillət vücudlarını bürüyər. Halbuki onlar (dünyada) sağlam olduqları halda (Allaha) səcdə etməyə dəvət olunurdular.
  • 68:44

    فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا الْحَدِيثِ  ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

    фəз̃əрнии вəмəй-йукəз̃з̃ибу биhəəз̃əəль-həдииc̃, сəнəстəдриджуhум-мин həйc̃у лəə йə'лəмуун

    Belə isə, bu kəlamı (Quranı) təkzib edənləri Mənim öhdəmə burax ki, tezliklə onları özləri də bilmədikləri yerdən, tədriclə (əbədi əzaba və bədbəxtliyə tərəf) yaxınlaşdıracağıq.
  • 68:45

    وَأُمْلِي لَهُمْ  ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

    вə`умлии лəhум, иннə кəйдии мəтиин

    Və Mən onlara möhlət verirəm (ki, günahları və bədbəxtlikləri ən son həddə yetişsin) və həqiqətən, Mənim məkrim və tədbirim möhkəm və sabitdir.
  • 68:46

    أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

    əм тəс`əлюhум əджрōн фəhум-мимм-мəґрōмимм-муc̃ќōлююн

    Məgər onlardan (öz risalətin müqabilində) bir muzdmu istəyirsən ki, onlar ağır bir borc yükü altında qalıblar?!
  • 68:47

    أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

    əм 'иŋŋдəhумуль-ґōйбу фəhум йəктубуун

    Ya bəlkə qeyb (Lövhi-Məhfuz elmi, ya hər bir şeyin qeybi həqiqətləri) onların yanındadır, (Ona əsasən) yazırlar, (öz şirk və pozğunluqları üçün dəlil- sübut gətirirlər və sənə ehtiyacları qalmır)?
  • 68:48

    فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

    фəəсбир лиhукми рōббикə вəлəə тəкуŋŋ-кəсōōhибиль-hуути из̃ нəəдəə вəhувə мəкз̃уум

    Belə isə, Rəbbinin hökmünə səbr et (onların məhvinə tələsmə) və balıq sahibi (Yunus) kimi olma! O zaman o, qəm-qüssə ilə dolu bir qəlblə (balığın qarnında Allahı) səslədi.
  • 68:49

    لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

    лəулəə əŋŋ-тəдəəрōкəhу ни'мəтумм-мир-рōббиhи лəнубиз̃ə би-ль-'əрōō`и вəhувə мəз̃муум

    Əgər Rəbbi tərəfindən bir nemət (tövbənin qəbulu və mənəvi vilayət) ona yetişməsəydi, həqiqətən, (balığın qarnından) məzəmmət olunmuş və qovulmuş halda quru bir səhraya atılacaqdı (lakin rəhmət ona yetişdi və son dərəcə hörmətlə sahilə çıxdı).
  • 68:50

    فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

    фəəджтəбəəhу рōббуhу фəджə'əлəhу минəс-сōōлиhиин

    Beləliklə, Rəbbi (yenidən vəhy etməklə və xüsusi lütflərinə şamil etməklə) onu seçdi və salehlərdən etdi.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi