30. (О чём)
  • 83:25

    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

    йусќōунə мир-рōhииќимм-мəхтуум

    Onlara saf və xalis, möhürlənmiş şərabdan içirdilər.
  • 83:26

    خِتَامُهُ مِسْكٌ  ۚ وَفِي ذَ‌ٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

    хытəəмуhу миск, вəфии з̃əəликə фəльйəтəнəəфəсиль-мутəнəəфисуун

    Onun möhrü müşkdəndir və son qurtumları müşk ətri verər. Qoy yarışanlar bu nemətlər üçün yarışsınlar! (Dünyada xeyir əməllərdə bir-birini ötsünlər).
  • 83:27

    وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ

    вəмизəəджуhу миŋŋ-тəсниим

    Və o şərabın qarışığı (yuxarıdan aşağıya axan) «təsnim» (çeşməsin)dəndir.
  • 83:28

    عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

    'əйнəй-йəшрōбу биhəəль-муќōррōбуун

    O elə bir çeşmədir ki, ondan (Allah) dərgahına yaxın olanlar içərlər.
  • 83:29

    إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

    иннəль-лəз̃иинə əджрōмуу кəəнуу минəль-лəз̃иинə əəмəнуу йəдhəкуун

    Həqiqətən, günahkarlar (dünyada) iman gətirənlərin halına gülürdülər.
  • 83:30

    وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    вə`из̃əə мəрруу биhим йəтəґōōмəзуун

    Onların yanlarından keçərkən, (məsxərə edərək) qaş-gözlə bir-birinə işarə edirdilər.
  • 83:31

    وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ

    вə`из̃əə-ŋŋќōлəбуу илəə əhлиhиму-ŋŋќōлəбуу фəкиhиин

    Öz adamlarının yanına dönəndə, (onlara məsxərə etdiklərinə görə) şad halda dönürdülər.
  • 83:32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

    вə`из̃əə рō`əуhум ќōōлюю иннə həə`улəə`и лəдōōллююн

    Onları gördükdə: «Şübhəsiz, bunlar azmışlardır» – deyirdilər.
  • 83:33

    وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

    вəмəə урсилюю 'əлэйhим həəфиз̃ыын

    Halbuki, onlar bunlar (möminlər) üzərində nəzarətçi göndərilməmişdilər (ki, onların haqq yola gəlmələrinə və ya azğınlıqda qalmalarına nəzarət etsinlər).
  • 83:34

    فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    фəəльйəумəль-лəз̃иинə əəмəнуу минəль-куффəəри йəдhəкуун

    Bu gün (isə) iman gətirənlər kafirlərə gülərlər.
  • 83:35

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

    'əлəəль-əрōō`ики йəŋŋз̃уруун

    Onlar (Cənnət) taxtlar(ının) üzərində (əyləşərək Cənnətdəki- lərin və Cəhənnəmdəkilərin) halına tamaşa edərlər.
  • 83:36

    هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

    həль c̃уувибəль-куффəəру мəə кəəнуу йəф'əлююн

    (Tamaşa edərlər ki,) görəsən kafirlərə, etdikləri əməllərinə görə cəza verildimi? (Ya batil əqidələri və əməlləri vücudlarında təcəssüm olunmaqla cəzalandırıldılarmı?)
  • 84:1

    إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ

    из̃əəс-сəмəə`у-ŋŋшəќќōт

    Göylər yarılacağı
  • 84:2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    вə`əз̃инəт лирōббиhəə вəhуќќōт

    Və öz Rəbbi(nin mütləq iradəsi)nə qulaq asacağı zaman; (Onun belə etməsi) daha layiqlidir.
  • 84:3

    وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ

    вə`из̃əəль-əрду муддəт

    Yer genişlənəcəyi (böyüyüb dağlarsız, dənizlərsiz, dümdüz olacağı) zaman,
  • 84:4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    вə`əльќōт мəə фииhəə вəтəхōльлəт

    Qoynunda olanları çölə tullayıb boşaldacağı zaman,
  • 84:5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    вə`əз̃инəт лирōббиhəə вəhуќќōт

    Öz Rəbbi(nin mütləq iradəsi)nə qulaq asacağı zaman; (Onun belə etməsi) daha layiqlidir. (Bu iki cümlədə məqsəd budur ki: «İnsan öz Rəbbinə qovuşacaq və onunla haqq-hesab çəkiləcəkdir»).
  • 84:6

    يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ

    йəə əййуhəəль-иŋŋсəəну иннəкə кəəдиhун илəə рōббикə кəдhəн фəмулəəќииh

    Ey insan, şübhəsiz, sən öz Rəbbin(in camal və cəlalını, savab və cəzasını görməy)ə doğru böyük bir səylə (yaradılışla və təbii yol ilə) çalışıb çabalayırsan. Beləliklə, sən Ona qovuşacaqsan.
  • 84:7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ

    фə`əммəə мəн уутийə китəəбəhу бийəмииниh

    Kimin əməl dəftəri sağ əlinə verilərsə
  • 84:8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

    фəсəуфə йуhəəсəбу hисəəбəй-йəсиирō

    Onunla tez, asan, haqq-hesab çəkiləcək.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi