Cüz 30
1.
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
[148]
2.
Вскоре скажут глупцы
[111]
3.
Это посланники
[126]
4.
Всякая пища
[131]
5.
И на хранительницах целомудрия
[124]
6.
Не любит Аллах
[110]
7.
И когда услышали они
[149]
8.
И [даже] если бы ниспослали
[142]
9.
Сказала знать
[159]
10.
И знайте
[128]
11.
Извиняются они перед вами
[150]
12.
И нет ни одного существа
[170]
13.
И не оправдываю я душу свою
[154]
14.
Алиф, лам, ра
[227]
15.
Пречист
[185]
16.
Сказал [ему Хидр]
[269]
17.
Приблизился к людям
[190]
18.
Поистине, преуспели верующие
[202]
19.
И сказали те, которые
[339]
20.
И не было ответа у народа его
[171]
21.
И препирайтесь
[178]
22.
И кто из вас
[169]
23.
И не посылали Мы
[357]
24.
Кто же несправедливее
[175]
25.
К Нему возвращается
[246]
26.
Ха, мим
[195]
27.
Сказал [им Авраам]
[399]
28.
Ведь услышал Аллах
[137]
29.
Благословен
[431]
30.
О чём
[564]
Daxil olmaq
Gecə görüntüsü
Daxil olmaq
Qeydiyyat
Müqəddəs Quran
Əsas səhifə
Cüz 30
30.
(О чём)
Ayələr (564)
Görünüş ayarları
Görünüş ayarları
Göstər
Əsli
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Oxunuş
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Tərcümələr
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
İfaçı
Maytham Al Tammar
Karim Mansouri (slow)
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
-
Hərf görünüşü
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Hərf ölçüsü
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
0
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
0
114:3
إِلَـٰهِ النَّاسِ
илəəhин-нəəс
Назим Зейналов
Бога людей,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
İnsanların (həqiqi) məbuduna.
Ali Quli Qarai
God of humans,
Ətraflı
114:4
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
миŋŋ-шəрриль-вəсвəəсиль-хōннəəс
Назим Зейналов
от зла нашёптывающего [греховное и при поминании Аллаха] отступающего [дьявола],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Gizlincə vəsvəsə edənin, o irəli – geri çəkilənin şərindən.
Ali Quli Qarai
from the evil of the sneaky tempter
Ətraflı
114:5
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
əльлəз̃ии йувəсвису фии судуурин-нəəс
Назим Зейналов
который нашёптывает [недоброе] в груди́ (в сердце) людей,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
O, (şeytanın şərindən) ki, insanların ürəklərinə vəsvəsə salır,
Ali Quli Qarai
who puts temptations into the breasts of humans,
Ətraflı
114:6
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
минəль-джиннəти вəн-нəəс
Назим Зейналов
[от дьявола] из [числа] джиннов и людей!»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
İstər cinlərdən olsun, istərsə də insanlardan».
Ali Quli Qarai
from among the jinn and humans.’
Ətraflı
‹
1
2
...
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
›
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi