14. (Алиф, лам, ра)
  • 16:42

    الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

    əльлəз̃иинə сōбəруу вə'əлəə рōббиhим йəтəвəккəлююн

    Həmin o kəslər ki, səbr etdilər və həmişə öz Rəbbinə təvəkkül edirlər.
  • 16:43

    وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ  ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

    вəмəə əрсəльнəə миŋŋ-ќōбликə ильлəə риджəəлəн-ннууhии илəйhим, фəəс`əлюю əhлəз̃-з̃икри иŋŋ-куŋŋтум лəə тə'лəмуун

    (Özümüzün insanlarla olan əlaqələrimizi möhkəmləndirmək üçün) səndən öncə də (mələklər, qadınlar və cinlər deyil) yalnız vəhy etdiyimiz kişilər göndərdik. Buna görə də əgər bilmirsinizsə, zikr əhlindən (öz əsrinizin din mütəxəssislərindən) soruşun (ki, İslam Peyğəmbərinin göndərilməsinin təəccüblü olmamasını biləsiniz).
  • 16:44

    بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ  ۗ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

    би-ль-бэййинəəти вəз-зубур, вə`əŋŋзəльнəə илəйкəз̃-з̃икрō литубəййинə лин-нəəси мəə нуззилə илəйhим вəлə'əльлəhум йəтəфəккəруун

    (Onları) aydın dəlillər (möcüzələrlə) və ibrətamiz səma kitabları ilə (göndərdik) və sənə də bu zikri (Quranı) nazil etdik ki, insanlara onlara nazil olanı açıqlayasan və bəlkə düşündülər.
  • 16:45

    أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ

    əфə`əминəль-лəз̃иинə мəкəруус-сəййи`əəти əй-йəхсифəл-лаhу биhимуль-əрдō əу йə`тийəhумуль-'əз̃əəбу мин həйc̃у лəə йəш'уруун

    Məgər öz hiylələri ilə (İslama və Peyğəmbərə qarşı) çirkin tədbirlər tökən kəslər Allahın onları yerə batırmasından, yaxud onlara heç fikirləşmədikləri yerdən əzab gəlməsindən xatircəm və amandadırlar?!
  • 16:46

    أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ

    əу йə`хуз̃əhум фии тəќōллюбиhим фəмəə hумм-биму'джизиин

    Yaxud onları gündəlik get-gəllərində (ya günah tədbirlər tökdükləri halda) yaxalamasından? Buna görə də, onlar əsla (Allahı öz cəzaları barəsində) aciz qoyan deyildirlər.
  • 16:47

    أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

    əу йə`хуз̃əhум 'əлəə тəхōувуфин фə`иннə рōббəкум лəрō`ууфур-рōhиим

    Yaxud onları (qəflətən deyil) nemətləri onlardan tədricən geri alaraq, ya başqalarının əzabını görməkdən qorxduqları halda yaxalayar. Çünki Rəbbiniz çox mərhəmətli və mehribandır.
  • 16:48

    أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ

    əвəлəм йəрōу илəə мəə хōлəќōл-лаhу миŋŋ-шэй`ий-йəтəфəййə`у з̃ылəəлюhу 'əниль-йəмиини вəш-шəмəə`или суджджəдəл-лильлəhи вəhум дəəхыруун

    Məgər Allahın yaratdığı (kölgəli) cisimlərə (günəşin qarşısında üzü və ya arxası cənuba olan zaman) baxmırlarmı ki, onların kölgələri – bütün cisimlər və kölgələri, Allaha səcdə edərək (qeyri-ixtiyari) itaət və zillət halında olduqları vəziyyətdə – sağdan və sol tərəflərdən (sağdan arxaya və soldan qabaq tərəfə) qayıdır?! (Bəs nə üçün ayılmırlar?!)
  • 16:49

    وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ

    вəлильлəhи йəсджуду мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрды миŋŋ-дəəббəтиу-вəəльмəлəə`икəту вəhум лəə йəстəкбируун

    Və (cansızlardan əlavə) göylərdə və yerdə olan canlılar Allaha səcdə edirlər (zati itaət, qeyri-ixtiyari və ixtiyari səcdə edirlər). Və həmçinin mələklər (iradə ilə ixtiyari səcdə edirlər) və onlar təkəbbür göstərmirlər.
  • 16:50

    يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ  ۩

    йəхōōфуунə рōббəhум-миŋŋ-фəуќиhим вəйəф'əлююнə мəə йу`мəруун

    Onlar başlarının üstündə onlara hakim olan Rəbblərindən qorxur və əmr olunduqları şeyi yerinə yetirirlər.
  • 16:51

     ۞ وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَـٰهَيْنِ اثْنَيْنِ  ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ  ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ

    вəќōōлəл-лаhу лəə тəттəхыз̃уу илəəhəйни-c̃нəйн, иннəмəə hувə илəəhуу-вəəhид, фə`иййəəйə фəəрhəбуун

    Və Allah buyurdu: «İki məbud tanrı (yaradılış tanrısı və idarəetmə tanrısı) götürməyin, həqiqət budur ki, O, tək olan məbuddur. Buna görə də yalnız Məndən qorxun».
  • 16:52

    وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا  ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ

    вəлəhу мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəлəhуд-диину вəəсыбə, əфəґōйрōл-лаhи тəттəќуун

    Və göylərdə və yerdə olanlar (onların özləri də daxil olmaqla) Allahın həqiqi mülküdür (çünki, yaratmaq, qorumaq, idarə etmək və sonda yox etmək, bunların hamısı Onun istək və iradəsinə tabedir). Və din (və itaət və cəza) həmişə Ona layiqdir. Belə isə Allahdan başqasındanmı qorxursunuz?!
  • 16:53

    وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ  ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ

    вəмəə бикум-мин-ни'мəтин фəминəл-лаh, c̃уммə из̃əə мəссəкумуд-дурру фə`илəйhи тəдж`əруун

    Və malik olduğunuz hər bir nemət Allah tərəfindəndir. Həmçinin sizə bir zərər-ziyan yetişən zaman Ona yalvarır və Ondan kömək diləyirsiniz.
  • 16:54

    ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ

    c̃уммə из̃əə кəшəфəд-дуррō 'əŋŋкум из̃əə фəрииќумм-миŋŋкумм-бирōббиhим йушрикуун

    Amma həmin zərər və ziyanı sizdən dəf edən kimi, sizin bir dəstəniz dərhal (vücudda, rübubiyyətdə, ibadətdə və ya itaətdə) Rəbblərinə şərik qoşur!
  • 16:55

    لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ  ۚ فَتَمَتَّعُوا  ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

    лийəкфуруу бимəə əəтəйнəəhум, фəтəмəттə'уу, фəсəуфə тə'лəмуун

    Sonda onlara verdiklərimizə küfr və nankorluq etmək üçün. Buna görə də, (dünyanın ləzzətlərindən) bəhrələnin ki, tezliklə biləcəksiniz.
  • 16:56

    وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ  ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ

    вəйəдж'əлююнə лимəə лəə йə'лəмуунə нəсыыбəмм-миммəə рōзəќнəəhум, тəл-лаhи лəтус`əлюннə 'əммəə куŋŋтум тəфтəруун

    Və (müqəddəslikləri və vücudlarının təsirləri barəsində) elmləri olmayan şeylər (bütlər) üçün, ruzi olaraq onlara verdiklərimizdən pay qoyurlar. (Ey müşriklər) Allaha and olsun ki, (Qiyamət günü) iftira etdiyiniz şey barəsində sorğu-sual ediləcəksiniz.
  • 16:57

    وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ  ۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ

    вəйəдж'əлююнə лильлəhиль-бəнəəти субhəəнəhу вəлəhум-мəə йəштəhуун

    Və Allah üçün qızları qoyurlar (mələkləri Allahın qızları hesab edirlər) – Pakdır Allah! – özləri üçün isə istədiklərini (yəni oğlanları)!
  • 16:58

    وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ

    вə`из̃əə бушширō əhəдуhумм-би-ль-уŋŋc̃əə з̃ōльлə вəджhуhу мусвəддəу-вəhувə кəз̃ыым

    Onların birinə qız(ının olması) müjdəsi verilən zaman, qəzəb onu boğduğu halda (acıq və hiddətin çoxluğundan) üzü qaralar.
  • 16:59

    يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ  ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ  ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ

    йəтəвəəрōō минəль-ќōуми миŋŋ-суу`и мəə бушширō биh, əйумсикуhу 'əлəə hуунин əм йəдуссуhу фиит-турōōб, əлəə сəə`ə мəə йəhкумуун

    O, verilmiş mücdənin pisliyindən öz qəbiləsindən qaçıb gizlənər (və bilməz ki,) görəsən onu xəcalətlə saxlasın, ya (diri-diri) torpaq altında gizlətsin? Bilin, pis hökm çıxarırlar!
  • 16:60

    لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ  ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ  ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    лильлəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти мəc̃əлюс-сəу, вəлильлəhиль-мəc̃əлюль-ə'лəə, вəhувəль-'əзиизуль-həкиим

    Axirətə iman gətirməyənlər üçün (neçəallahlılıq, cansız əşyalara ibadət etmək, qız uşaqlarını öldürmək kimi) pis sifətlər vardır. Allah üçün isə (müqəddəs zatının vəhdəti, vücudunun vacibliyi, camal və cəlal sifətləri ilə vəsf olunmaq kimi) uca və üstün sifətlər vardır. Və Odur yenilməz qüdrət və hikmət sahibi.
  • 16:61

    وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى  ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً  ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

    вəлəу йу`əəхыз̃ул-лаhун-нəəсə биз̃ульмиhим-мəə тəрōкə 'əлэйhəə миŋŋ-дəəббəтиу-вəлəəкий-йу`əххыруhум илəə əджəлимм-мусəммəн, фə`из̃əə джəə`ə əджəлюhум лəə йəстə`хыруунə сəə'əh, вəлəə йəстəќдимуун

    Əgər Allah insanları zülmlərinə görə cəzalandırsaydı, yer üzündə heç bir canlını sağ qoymazdı. Lakin onlara müəyyən müddətədək möhlət verir. Beləliklə, müddətləri başa çatdıqda nə bir saat gecikər, nə də bir saat qabağa keçə bilərlər.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi