14. (Алиф, лам, ра)
  • 16:62

    وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ  ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ

    вəйəдж'əлююнə лильлəhи мəə йəкрōhуунə вəтəсыфу əльсинəтуhумуль-кəз̃ибə əннə лəhумуль-hуснəə, лəə джəрōмə əннə лəhумун-нəəрō вə`əннəhум-муфрōтуун

    Özlərinin bəyənmədikləri şeyi (qız uşaqlarını) Allaha nisbət verirlər və dilləri yalandan gözəl aqibətin onlara (özlərinə) məxsus olmasını («əgər axirət olsa, biz Cənnət əhliyik») deyir. Şübhəsiz, onlar üçün od vardır və onlar (ora daxil olmaqda) öndə olacaqlar.
  • 16:63

    تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    тəл-лаhи лəќōд əрсəльнəə илəə умəмимм-миŋŋ-ќōбликə фəзəййəнə лəhумуш-шэйтōōну ə'мəəлəhум фəhувə вəлиййуhумуль-йəумə вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

    Allaha and olsun ki, (yəhudilər, xaçpərəstlər və başqaları kimi) səndən qabaqkı ümmətlərə (də peyğəmbərlər) göndərmişdik. Şeytan onların (puç batil) işlərini onlar üçün zinətləndirdi və o, bu gün də onların (və digər kafirlərin və müşriklərin) yardımçı və başçısıdır. Onlar üçün ağrılı bir əzab vardır.
  • 16:64

    وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ  ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

    вəмəə əŋŋзəльнəə 'əлэйкəль-китəəбə ильлəə литубəййинə лəhумуль-лəз̃ии-хтəлəфуу фииhи вəhудəу-вəрōhмəтəл-лиќōумий-йу`минуун

    Biz bu kitabı sənə yalnız barəsində ixtilafda olduqları şeyi (müsəlmanların kafirlərlə və kitab əhli ilə olan ixtilaflarını) onlara izah etməyin və iman gətirən dəstəyə hidayət və rəhmət olması üçün nazil etmişik.
  • 16:65

    وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا  ۚ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

    вəл-лаhу əŋŋзəлə минəс-сəмəə`и мəə`əн фə`əhйəə биhиль-əрдō бə'дə мəутиhəə, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəтəл-лиќōумий-йəсмə'уун

    Allah göydən (yağış, qar və dolu şəklində) su endirdi və onun vasitəsi ilə yeri (otları, dənləri və onların daxilindəki rüşeymləri) ölümündən sonra diriltdi. Doğrudan da bunda (bu işdə) eşidən dəstə üçün (Allahın qüdrət və hikmətindən) bir nişanə vardır.
  • 16:66

    وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً  ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِّلشَّارِبِينَ

    вə`иннə лəкум фииль-əн'əəми лə'ибрōh, нусќиикум-миммəə фии бутууниhи мимм-бэйни фəрc̃иу-вəдəмиль-лəбəнəн хōōлисōн сəə`иґōл-лиш-шəəрибиин

    Həqiqətən, dördayaqlılar(ın yaradılışın)da sizin üçün (böyük) bir ibrət vardır. Onların qarınlarında olandan – mədədə yarı həzm olunmuş yeməklərlə (onların damarlarından axan) qanın arasından sizə içənlərə xoş gələn xalis və təmiz süd içirdirik.
  • 16:67

    وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا  ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

    вəмиŋŋ-c̃əмəрōōтин-нəхыыли вəəль`ə'нəəби тəттəхыз̃уунə минhу сəкəрōу-вəризќōн həсəнə, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəтəл-лиќōумий-йə'ќилююн

    Xurma və üzüm ağaclarının meyvələrindən (pak olmayan) məstedici mayelər və həmçinin gözəl və pak ruzi alırsınız. Həqiqətən, bunda (onların bitmələri, məhsul vermələri və mənfəətlərində) öz ağılını işlədən bir dəstə üçün (Allahın qüdrətinə və hikmətinə dair) nişanə vardır.
  • 16:68

    وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ

    вə`əуhəə рōббукə илəəн-нəhли əни-ттəхыз̃ии минəль-джибəəли буйуутəу-вəминəш-шəджəри вəмиммəə йə'ришуун

    Və Rəbbin bal arısına vəhy etdi (onun təbiətində bu əməlin şövq və qüdrətini qoydu) ki: «Dağlardan, ağaclardan və qurulan çardaqlardan (özünə münasib) evlər götür!»
  • 16:69

    ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا  ۚ يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ  ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

    c̃уммə кулии миŋŋ-куллиc̃-c̃əмəрōōти фəəслюкии субулə рōббики з̃улюлə, йəхруджу мимм-бутууниhəə шəрōōбумм-мухтəлифун əльвəəнуhу фииhи шифəə`ул-лин-нəəс, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəтəл-лиќōумий-йəтəфəккəруун

    «Sonra bütün meyvələrdən (və ağac və bitkilərin şirəsindən) ye. Beləliklə Rəbbinin (xam maddələri bala çevirmək barəsində olan instink) yollarını ram və itaətkarlıqla get və pətəklə meyvənin olduğu yer arasındakı get-gəldə Allah tərəfindən ilham olunmuş yolları bir kəsə əziyyət etmədən qət et». Onların qarınlarından insanlar üçün şəfalı rəngarəng içməli maddələr çıxır. Həqiqətən, bunda (bu şərbət və dərmanın düzəldilmə mexanizmində və onu düzəldənin yaşayış tərzində) düşünən bir dəstə üçün bir nişanə vardır.
  • 16:70

    وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ  ۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا  ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ

    вəл-лаhу хōлəќōкум c̃уммə йəтəвəффəəкум, вəмиŋŋкум-мəй-йурōдду илəə əрз̃əлиль-'умури ликəй лəə йə'лəмə бə'дə 'ильмин шэй`ə, иннəл-лаhə 'əлиимун ќōдиир

    Allah sizi yaratdı, sonra sizin ruhunuzu alacaqdır. Sizdən bəzisi (ağıl və cisimin qüdrəti baxımından) ömrünün ən rəzil mərhələsinə qaytarılar ki, elmdən sonra bir şey bilməsin. Həqiqətən, Allah çox bilən və qüdrətlidir.
  • 16:71

    وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ  ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ  ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ

    вəл-лаhу фəддōлə бə'дōкум 'əлəə бə'дын фиир-ризќ, фəмəəль-лəз̃иинə фуддылюю бирōōддии ризќиhим 'əлəə мəə мəлəкəт əймəəнуhум фəhум фииhи сəвəə, əфəбини'мəтиль-лəhи йəджhəдуун

    Allah sizin bəzinizi (səylərin müxtəlifliyinə və ya işlərin idarə olunmasındakı hikmətin tələbinə, yaxud zəif və acizlərin qəyyum və hamisi olmaq üçün) ruzi baxımından digər bəzilərindən üstün etdi. Üstünlük verilmiş kəslər öz ruzilərini əsla öz qullarına verməzlər ki, (ağa ilə qul) bir-birləri ilə bərabər olsunlar. Məgər onlar Allahın bu nemətini (verdiyi bu üstünlüyü) inkar edirlər?! (Nə üçün Allahın üstünlüyünü unudurlar?!)
  • 16:72

    وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ  ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ

    вəл-лаhу джə'əлə лəкум-мин əŋŋфусикум əзвəəджəу-вəджə'əлə лəкум-мин əзвəəджикумм-бəниинə вəhəфəдəтəу-вəрōзəќōкум-минəт-тōййибəəт, əфəби-ль-бəəтыли йу`минуунə вəбини'мəтиль-лəhи hум йəкфуруун

    Allah sizin üçün (hurilərdən, qılmanlardan və pərilərdən deyil) özünüzdən (öz cinsindən) zövcələr yaratdı, zövcələrinizdən sizin üçün oğullar və nəvələr vücuda gətirdi və sizə (ağıl, din, səmavi kitab, ərzaq, geyim və zövcələr kimi) pak (maddi və mənəvi) şeylərdən ruzi verdi. Belə isə batilə (bütlərə və cahiliyyət adət-ənənələrinə) iman gətirir və Allahın nemətinə küfr edirlər?!
  • 16:73

    وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ

    вəйə'будуунə миŋŋ-дууниль-лəhи мəə лəə йəмлику лəhум ризќōмм-минəс-сəмəəвəəти вəəль`əрды шэй`əу-вəлəə йəстəтыы'уун

    Allahın yerinə onlar üçün göylərdən və yerdən heç bir ruziyə sahib olmayan və heç bir qüdrətləri də olmayan şeylərə ibadət edirlər.
  • 16:74

    فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ  ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

    фəлəə тəдрибуу лильлəhиль-əмc̃əəль, иннəл-лаhə йə'лəму вə`əŋŋтум лəə тə'лəмуун

    Buna görə də Allah üçün (şərik, zövcə və qızlarının olması kimi nalayiq) məsəllər çəkməyin. Həqiqətən, Allah (belə məsəllərin çirkinliyini və qeyri-mümkün olmasını) bilir və siz bilmirsiniz.
  • 16:75

     ۞ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوكًا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا  ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ  ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ  ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

    дōрōбəл-лаhу мəc̃əлəн 'əбдəмм-мəмлююкəль-лəə йəќдиру 'əлəə шэй`иу-вəмəр-рōзəќнəəhу миннəə ризќōн həсəнəн фəhувə йуŋŋфиќу минhу сиррōу-вəджəhрō, həль йəстəвуун, əльhəмду лильлəh, бəль əкc̃əруhум лəə йə'лəмуун

    Allah (bir malı olmayan və) heç nəyə (nə özü və malı, nə də ağasının iş və malı barəsində) gücü çatmayıb olmayıb özü başqasının malı olan qul ilə gözəl (halal və çoxlu) ruzi verdiyimiz və ondan gizlində və aşkarda sərf edən azad şəxsi məsəl çəkib. Məgər bunlar bərabərdirlər? (Allah da öz şərikləri ilə bərabər deyil!) Bütün həmdlər Allaha məxsusdur (çünki, bütün kamilliklər Ona məxsusdur. Müşriklər bunları elm üzündən inkar etmirlər,) əksinə onların çoxu bilmir.
  • 16:76

    وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ  ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ  ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    вəдōрōбəл-лаhу мəc̃əлəр-рōджулəйни əhəдуhумəə əбкəму лəə йəќдиру 'əлəə шэй`иу-вəhувə кəллюн 'əлəə мəулəəhу əйнəмəə йувəджджиhhу лəə йə`ти бихōйр, həль йəстəвии hувə вəмəй-йə`муру би-ль-'əдли вəhувə 'əлəə сырōōтымм-мустəќиим

    Allah (başqa) bir məsəl çəkdi. İki kişinin biri anadan gəlmə laldır, (nə başa düşür, nə də başa sala bilir) heç nəyə qadir deyil və öz ağasının çiynində bir yükdür, hara göndərsə bir xeyir gətirməz. Məgər o, daim ədalətə əmr edən və özü düz yolda olan (sağlam və kamil) şəxslə birdir? (Allahın şərikləri də Onunla müqayisə edilə bilməz.)
  • 16:77

    وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ  ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    вəлильлəhи ґōйбус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəмəə əмрус-сəə'əти ильлəə кəлəмhиль-бəсōри əу hувə əќрōб, иннəл-лаhə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    Göylərin və yerin qeybi (məxluqların zahiri hissiyyatlarından və fikir üfüqlərindən gizlin qalan şeylər) Allaha məxsusdur. Və Qiyamətin işi (onun bərpa edilməsi Allah yanında asanlıq və sürət baxımından) yalnız göz qırpımı kimi, yaxud ondan da az (bir vaxtda)dır. Həqiqətən, Allah hər şeyə qadirdir.
  • 16:78

    وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ  ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

    вəл-лаhу əхрōджəкум-мимм-бутууни уммəhəəтикум лəə тə'лəмуунə шэй`əу-вəджə'əлə лəкумус-сəм'ə вəəль`əбсōōрō вəəль`əф`идəтə лə'əльлəкум тəшкуруун

    Allah sizi analarınızın bətnlərindən heç bir şey bilmədiyiniz halda çıxartdı və sizə qulaq və eşitmə qüdrəti, gözlər və görmə qabiliyyəti və (bədənin hissiyyatını idarə etmək üçün) ürəklər verdi ki, bəlkə şükr edəsiniz.
  • 16:79

    أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ  ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

    əлəм йəрōу илəəт-тōйри мусəххōрōōтин фии джəувис-сəмəə`и мəə йумсикуhуннə ильлəл-лаh, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəəтил-лиќōумий-йу`минуун

    Məgər göyün üzündə (Allahın qüdrətinə) ram olmuş quşları görmədilərmi ki, onları (bədənlərini uçmaq üçün lazım olan quruluşda yaratmaq və uçuş tərzini onlara ilham etməklə) Allahdan başqa heç kim saxlamır? Şübhəsiz, bunda (bu yaradılış növündə) iman gətirən dəstə üçün (Allahın elminə, qüdrətinə və hikmətinə dair) nişanələr vardır.
  • 16:80

    وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ  ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ

    вəл-лаhу джə'əлə лəкум-мимм-буйуутикум сəкəнəу-вəджə'əлə лəкум-миŋŋ-джулююдиль-əн'əəми буйуутəн тəстəхыффуунəhəə йəумə з̃ō'никум вəйəумə иќōōмəтикум вəмин əсвəəфиhəə вə`əубəəриhəə вə`əш'əəриhəə əc̃əəc̃əу-вəмəтəə'əн илəə hиин

    Allah evlərinizi sizin üçün məskən və rahatlıq yeri etdi, dördayaqlıların dərisindən səfər gününüz və səhranişinlik vaxtlarınızda asanlıq və rahatlıqla daşıdığınız (daşınan) evlər qoydu və onların yun, tük və qıllarını müəyyən bir müddətədək ev əşyası və istifadə avadanlığı etdi.
  • 16:81

    وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ

    вəл-лаhу джə'əлə лəкум-миммəə хōлəќō з̃ылəəлəу-вəджə'əлə лəкум-минəль-джибəəли əкнəəнəу-вəджə'əлə лəкум сəрōōбиилə тəќиикумуль-həррō вəсəрōōбиилə тəќиикумм-бə`сəкум, кəз̃əəликə йутимму ни'мəтəhу 'əлэйкум лə'əльлəкум туслимуун

    Və Allah (ağac, tavan və çardaq kimi) yaratdıqlarından sizin üçün kölgələr yaratdı, sizin üçün dağlardan mağaralar və sığınacaqlar düzəltdi və sizin üçün sizi istidən (və soyuqdan) qoruyan paltarlar və sizi bir-birinizin zərərindən qoruyan geyimlər (döyüş geyimləri) müəyyənləşdirdi. O, Öz nemətini sizə belə tam həddə çatdırır ki, bəlkə (Onun istək və iradəsinə) təslim olasınız.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi