14. (Алиф, лам, ра)
  • 15:41

    قَالَ هَـٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

    ќōōлə həəз̃əə сырōōтун 'əлэййə мустəќиим

    (İblis onların az bir qismindən başqa hamısını ixtiyari hidayətdən çıxarıb məcburi şəkildə azdıracağını iddia etdi.) Allah buyurdu: «Bu, (onları ixtiyari hidayət və zəlalət yolunda qoymaq), Mənim öhdəmdə olan düz yoldur (və hər bir qüdrətdən xaricdir)».
  • 15:42

    إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

    иннə 'ибəəдии лэйсə лəкə 'əлэйhим сультōōнун ильлəə мəни-ттəбə'əкə минəль-ґōōвиин

    «Və şübhəsiz, sənin Mənim bəndələrim üzərində heç bir hökmün yoxdur, (onlar yol seçməkdə həmişə ixtiyara malikdirlər), tamamilə sənə tabe olan azğınlardan başqa»!
  • 15:43

    وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

    вə`иннə джəhəннəмə лəмəу'идуhум əджмə'иин

    «Və onların hamısının vədə yeri, mütləq Cəhənnəmdir».
  • 15:44

    لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

    лəhəə сəб'əту əбвəəбил-ликулли бəəбимм-минhум джуз`умм-мəќсуум

    Onun yeddi qapısı vardır, hər qapı(dan daxil olmaq) üçün onların bir hissəsi bölünmüşdür. [Yaxud: Onun yeddi təbəqəsi vardır ki, hər bir təbəqə üçün cəzalarının müxtəlifliyinə görə onların bir dəstəsi bölünmüşdür.
  • 15:45

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    иннəль-муттəќиинə фии джəннəəтиу-вə'уйуун

    Və həqiqətən, pərhizkarlar (o dünyada) bağlarda və bulaqlar(ın başın)da olacaqlar.
  • 15:46

    ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ

    удхулююhəə бисəлəəмин əəминиин

    (Daxil olan zaman onlara) «(Allah və mələklər tərəfindən olan) salamla oraya daxil olun ki, (hər hansı bir zərər-ziyandan, xüsusilə fani olmaqdan və müddətin sona çatmasından) amanda olacaqsanız».
  • 15:47

    وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

    вəнəзə'нəə мəə фии судууриhим-мин ґиллин ихвəəнəн 'əлəə суруримм-мутəќōōбилиин

    Və onların qəlblərində olan kin-küdurəti (batil düşüncələr və xarab xislətləri) elə çıxarıb atdıq ki, taxtlar üzərində qardaşcasına bir-birlərinin qarşısında əyləşərlər.
  • 15:48

    لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

    лəə йəмəссуhум фииhəə нəсōбуу-вəмəə hум-минhəə бимухрōджиин

    Orada onlara əsla bir zəhmət yetişməz və onlar oradan əsla çıxarılmazlar.
  • 15:49

     ۞ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

    нəбби 'ибəəдии əннии əнəəль-ґōфуурур-рōhиим

    (Ya Peyğəmbər!) Mənim bəndələrimə xəbər ver ki, şübhəsiz, çox bağışlayan və mehriban Mənəm!
  • 15:50

    وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ

    вə`əннə 'əз̃əəбии hувəль-'əз̃əəбуль-əлиим

    Və həmin ağrılı əzab (da) Mənim əzabımdır.
  • 15:51

    وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ

    вəнəбби`hум 'əŋŋ-дōйфи ибрōōhиим

    Və onlara İbrahimin qonaqlarından xəbər ver.
  • 15:52

    إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

    из̃ дəхōлюю 'əлэйhи фəќōōлюю сəлəəмəн ќōōлə иннəə миŋŋкум вəджилююн

    Onlar onun hüzuruna daxil olub «salam!» deyən zaman o (İbrahim) dedi: «Həqiqətən, biz, (vaxtsız və icazəsiz gəldiyinizə görə) sizdən qorxuruq».
  • 15:53

    قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

    ќōōлюю лəə тəуджəль иннəə нубəшширукə биґулəəмин 'əлиим

    Dedilər: «Qorxma, biz səni (İshaq adlı) bilikli bir oğulla müjdələyirik (ki, o, vəhy vasitəsilə din elmləri və səmavi kitablardan xəbərdar olacaqdır)».
  • 15:54

    قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

    ќōōлə əбəшшəртумуунии 'əлəə əмм-мəссəнийəль-кибəру фəбимə тубəшшируун

    Dedi: «Qocalığın mənə yetişdiyi bir halda mənə müjdə verirsiniz?! Belə olan halda, mənə nə müjdə verirsiniz?»
  • 15:55

    قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ

    ќōōлюю бəшшəрнəəкə би-ль-həќќи фəлəə тəкумм-минəль-ќōōнитыын

    Dedilər: «Sənə düzgün (haqq və sabit) bir (işə görə) müjdə verdik. Buna görə də əsla naümidlərdən olma».
  • 15:56

    قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ

    ќōōлə вəмəй-йəќнəту мир-рōhмəти рōббиhи ильлəəд-дōōллююн

    Dedi: «Öz Rəbbinin rəhmətindən azğınlardan başqa kim naümid olar?!»
  • 15:57

    قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

    ќōōлə фəмəə хōтбукум əййуhəəль-мурсəлююн

    Dedi: «Ey elçilər, bəs sizin (əsil) işiniz nədir?»
  • 15:58

    قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

    ќōōлюю иннəə урсильнəə илəə ќōумимм-муджримиин

    Dedilər: «Biz günahkar bir qövmə (Lut qövmünə) göndərilmişik (ki, onları həlak edək)».
  • 15:59

    إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

    ильлəə əəлə люютын иннəə лəмунəджджууhум əджмə'иин

    «Lutun ailəsi istisna olmaqla. Biz onların hamısına mütləq nicat verəcəyik».
  • 15:60

    إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا  ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

    ильлəə-мрō`əтəhу ќōддəрнəə иннəhəə лəминəль-ґōōбириин

    «Onun (nicat tapacaq ailə üzvlərindən də) zövcəsi müstəsnadır ki, onun (imansızlığına görə) mütləq (Lut qövmünün əzabda) qalanlar(ın)dan olmasını qərara almışıq».
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi