-
2:34
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَвə`из̃ ќульнəə ли-ль-мəлəə`икəти-сджудуу ли`əəдəмə фəсəджəдуу ильлəə иблиисə əбəə вəəстəкбəрō вəкəəнə минəль-кəəфириин
И [помяни], как сказали Мы ангелам: «Падите ниц пред Адамом». И [все] пали ниц, кроме Иблиса, [который] отказался и превознёсся, и был он из неверующих. -
2:35
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَвəќульнəə йəə əəдəму-скун əŋŋтə вəзəуджукəль-джəннəтə вəкулəə минhəə рōґōдəн həйc̃у ши`тумəə вəлəə тəќрōбəə həəз̃иhиш-шəджəрōтə фəтəкуунəə минəз̃-з̃ōōлимиин
И сказали Мы: «О Адам! Поселись ты с супругой своей в раю, и ешьте из [плодов] его вдоволь, где бы ни пожелали вы, и не приближайтесь к этому дереву, не то будете вы из [числа] несправедливых». -
2:36
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍфə`əзəльлəhумəəш-шэйтōōну 'əнhəə фə`əхрōджəhумəə миммəə кəəнəə фииh, вəќульнəə-hбитуу бə'дукум либə'дын 'əдууу, вəлəкум фииль-əрды мустəќōрруу-вəмəтəə'ун илəə hиин
И побудил их дьявол споткнуться об него и вывел их оттуда, где были они. И сказали Мы: «Сойдите [на землю] друг другу врагами! И для вас на земле местопребывание и пользование [благами] до времени [отведённого]». -
2:37
فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُфəтəлəќќōō əəдəму мир-рōббиhи кəлимəəтин фəтəəбə 'əлэйh, иннəhу hувəт-тəувəəбур-рōhиим
И получил Адам от Господа своего слова, [с которыми обратился к Нему с покаянием], и принял Он покаяние его. Поистине, Он — Принимающий покаяние, Милостивый. -
2:38
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَќульнəə-hбитуу минhəə джəмии'ə, фə`иммəə йə`тийəннəкум-миннии hудəн фəмəŋŋ-тəби'ə hудəəйə фəлəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун
Сказали Мы: «Сойдите оттуда [все] вместе! Если же придёт к вам от Меня руководство [верное], то тем, кто последуют за руководством Моим, — не [будет никакого] страха и не будут они опечалены. -
2:39
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَвəəльлəз̃иинə кəфəруу вəкəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə уулəə`икə əсhəəбун-нəəр, hум фииhəə хōōлидуун
И те, которые не уверовали и считали ложью знамения Наши, эти — обитатели огня [адского, и будут] они в нём вечно пребывающими». -
2:40
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِйəə бəнии исрōō`иилə-з̃куруу ни'мəтийəль-лəтии əн'əмту 'əлэйкум вə`əуфуу би'əhдии ууфи би'əhдикум вə`иййəəйə фəəрhəбуун
О сыны Израилевы! Вспомните благо, которым облагодетельствовал Я вас, и будьте верны договору со Мной, и буду Я верен договору с вами. И, [соблюдая его], лишь [гнева] Моего страшитесь. -
2:41
وَآمِنُوا بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِвə`əəминуу бимəə əŋŋзəльту мусōддиќōл-лимəə мə'əкум вəлəə тəкуунуу əувəлə кəəфиримм-биh, вəлəə тəштəруу би`əəйəəтии c̃əмəнəн ќōлиилəу-вə`иййəəйə фəəттəќуун
И уверуйте в то, что ниспослал Я (в Коран), — подтверждающее [правдивость] того, что [есть] у вас, и не будьте первыми отвергшими его. И не продавайте знамения Мои за цену малую, [скрывая в Писаниях ваших признаки истинности Корана], и лишь [гнева] Моего остерегайтесь! -
2:44
۞ أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَəтə`муруунəн-нəəсə би-ль-бирри вəтəŋŋсəунə əŋŋфусəкум вə`əŋŋтум тəтлююнəль-китəəб, əфəлəə тə'ќилююн
Неужели станете вы призывать людей к [деяниям] добрым и забывать самих себя, в то время как вы [сами] читаете Писание [Небесное]? Разве не уразумеете вы? -
2:45
وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَвəəстə'иинуу бис-сōбри вəс-сōлəəh, вə`иннəhəə лəкəбиирōтун ильлəə 'əлəəль-хōōши'иин
И ищите помощи [и поддержки у Аллаха] терпением и молитвой. Поистине, это, несомненно, большое [бремя для всех], кроме благоговейных, -
2:47
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَйəə бəнии исрōō`иилə-з̃куруу ни'мəтийəль-лəтии əн'əмту 'əлэйкум вə`əннии фəддōльтукум 'əлəəль-'əəлəмиин
О сыны Израилевы! Вспомните благо, которым облагодетельствовал Я вас, и [то, что прежде] дал Я превосходство вам над [прочими обитателями] миров. -
2:48
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَвəəттəќуу йəумəль-лəə тəджзии нəфсун 'əн-нəфсин шэй`əу-вəлəə йуќбəлю минhəə шəфəə'əтуу-вəлəə йу`хōз̃у минhəə 'əдлюу-вəлəə hум йуŋŋсōруун
И остерегайтесь [наказания] Дня, [когда] не возместит [ни одна] душа за [другую] душу ничто, и не будет принято от неё заступничество, и не возьмётся у неё откуп, и не будет им оказана помощь. -
2:49
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌвə`из̃ нəджджəйнəəкум-мин əəли фир'əунə йəсуумуунəкум суу`əль-'əз̃əəби йуз̃əббиhуунə əбнəə`əкум вəйəстəhйуунə нисəə`əкум, вəфии з̃əəликумм-бəлəə`умм-мир-рōббикум 'əз̃ыым
И [вспомните], как спасли Мы вас от рода Фараона. Причиняли они вам злое наказание: предавали закланию сыновей ваших и оставляли в живых женщин ваших, [дабы прислуживали они им]. И в этом [было для] вас испытание от Господа вашего великое. -
2:50
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَвə`из̃ фəрōќнəə бикумуль-бəhрō фə`əŋŋджəйнəəкум вə`əґрōќнəə əəлə фир'əунə вə`əŋŋтум тəŋŋз̃уруун
И [вспомните], как разверзли Мы при вас море, и спасли вас, и потопили род Фараона, в то время как вы взирали [на всё это]. -
2:51
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَвə`из̃ вəə'əднəə муусəə əрбə'иинə лэйлəтəн c̃уммə-ттəхōз̃тумуль-'иджлə мимм-бə'диhи вə`əŋŋтум з̃ōōлимуун
И [вспомните], как назначили Мы срок Моисею [ниспослать Тору в] сорок ночей, затем взяли вы [себе для поклонения] тельца после [ухода] его, в то время как вы [были] несправедливыми.