1. (Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!)
  • 1:1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 1:2

    الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    əльhəмду лильлəhи рōббиль-'əəлəмиин

    [Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху — Господу миров,
  • 1:3

    الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    əррōhмəəнир-рōhиим

    Всемилостивейшему [ко всему сотворённому в мире этом], Милостивому [к праведным рабам в день Воскрешения],
  • 1:4

    مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ

    мəəлики йəумид-диин

    Властителю дня Воздаяния!
  • 1:5

    إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ

    иййəəкə нə'буду вə`иййəəкə нəстə'иин

    Лишь Тебе поклоняемся мы и лишь Тебя просим о помощи:
  • 1:6

    اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

    иhдинəəс-сырōōтōль-мустəќиим

    веди нас путём прямым —
  • 1:7

    صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ

    сырōōтōль-лəз̃иинə əн'əмтə 'əлэйhим ґōйриль-мəґдууби 'əлэйhим вəлəəд-дōōллиин

    путём тех, которых облагодетельствовал Ты, не [путём] оказавшихся под гневом [Твоим] и не [путём] сбившихся [со стези верной].
  • 2:1

    الم

    Алиф, лəм, мим.

    Алиф, лам, мим.
  • 2:2

    ذَ‌ٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ  ۛ فِيهِ  ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ

    з̃əəликəль-китəəбу лəə рōйбə фииh, hудəл-ли-ль-муттəќиин

    Это [великое] Писание — нет [никакого] сомнения в нём — [есть] руководство [верное] для остерегающихся [гнева Аллаха],
  • 2:3

    الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

    əльлəз̃иинə йу`минуунə би-ль-ґōйби вəйуќиимуунəс-сōлəəтə вəмиммəə рōзəќнəəhум йуŋŋфиќуун

    которые веруют в сокровенное, и совершают молитву [обрядовую], и из того, чем наделили Мы их, расходуют [на пути Нашем];
  • 2:4

    وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

    вəəльлəз̃иинə йу`минуунə бимəə уŋŋзилə илəйкə вəмəə уŋŋзилə миŋŋ-ќōбликə вəби-ль-əəхырōти hум йууќинуун

    которые веруют в то, что ниспослано тебе, и в то, что ниспослано до тебя [пророкам прежним], и в [существование жизни] Последней веруют они убеждённо.
  • 2:5

    أُولَـٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ  ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

    уулəə`икə 'əлəə hудəмм-мир-рōббиhим, вə`уулəə`икə hумуль-муфлиhуун

    Эти [следуют] руководству [верному] от Господа их, и эти — они [и есть] преуспевшие.
  • 2:6

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу сəвəə`ун 'əлэйhим ə`əŋŋз̃əртəhум əм лəм туŋŋз̃ирhум лəə йу`минуун

    Поистине, тем, которые не уверовали, — всё равно, предостерегал ты их [от наказания Господа] или не предостерегал — не уверуют они.
  • 2:7

    خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ  ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

    хōтəмəл-лаhу 'əлəə ќулююбиhим вə'əлəə сəм'иhим, вə'əлəə əбсōōриhим ґишəəвəh, вəлəhум 'əз̃əəбун 'əз̃ыым

    Наложил Аллах печать на сердца их и слух их, и на взоры их [накинуто] покрывало, и [уготовано] для них наказание великое.
  • 2:8

    وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ

    вəминəн-нəəси мəй-йəќуулю əəмəннəə биль-лəhи вəби-ль-йəумиль-əəхыри вəмəə hумм-биму`миниин

    И среди людей [есть такие], кто говорит: «Уверовали мы в Аллаха и в день Последний», в то время как не [являются] они верующими.
  • 2:9

    يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

    йухōōди'уунəл-лаhə вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вəмəə йəхдə'уунə ильлəə əŋŋфусəhум вəмəə йəш'уруун

    [Хотят они] обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, тогда как обманывают они лишь самих себя и не понимают [этого].
  • 2:10

    فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

    фии ќулююбиhим-мəрōдун фəзəəдəhумул-лаhу мəрōдō, вəлəhум 'əз̃əəбун əлиимумм-бимəə кəəнуу йəкз̃ибуун

    В сердцах их — болезнь [лицемерия], и увеличил им Аллах болезнь. И для них [уготовано] наказание мучительное за то, что лгали они.
  • 2:11

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

    вə`из̃əə ќиилə лəhум лəə туфсидуу фииль-əрды ќōōлюю иннəмəə нəhну муслиhуун

    И когда было сказано им: «Не портьте [неверием и грехами своими людей] на земле!» — сказали они: «Воистину, мы лишь исправляющие».
  • 2:12

    أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ

    əлəə иннəhум hумуль-муфсидуунə вəлəəкиль-лəə йəш'уруун

    О да! Они [и есть] портящие, но [сами этого] не понимают.
  • 2:13

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ  ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَـٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ

    вə`из̃əə ќиилə лəhум əəминуу кəмəə əəмəнəн-нəəсу ќōōлюю əну`мину кəмəə əəмəнəс-суфəhəə, əлəə иннəhум hумус-суфəhəə`у вəлəəкиль-лəə йə'лəмуун

    И когда было сказано им: «Уверуйте, подобно тому как уверовали [другие] люди», — сказали они: «Разве уверуем мы, как уверовали глупцы?» О да! Они [и есть] глупцы, но не знают [этого].
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных