-
62:8
قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَќуль иннəль-мəутəль-лəз̃ии тəфирруунə минhу фə`иннəhу мулəəќиикум, c̃уммə турōддуунə илəə 'əəлимиль-ґōйби вəш-шəhəəдəти фəйунəбби`укумм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн
Скажи: «Поистине, смерть, от которой убегаете вы, — [знайте], что она встретит вас, затем будете вы возвращены к Знающему сокровенное и видимое, и поведает Он вам о том, что совершали вы!» -
62:9
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَйəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə нуудийə лис-сōлəəти мий-йəумиль-джуму'əти фəəс'əу илəə з̃икриль-лəhи вəз̃əрууль-бэй', з̃əəликум хōйруль-лəкум иŋŋ-куŋŋтум тə'лəмуун
О те, которые уверовали! Когда будет возглашён [призыв] на молитву в день пятничный, то устремляйтесь к поминанию Аллаха и оставьте торговлю! Это лучше для вас, если бы знали вы! -
62:10
فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِن فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَфə`из̃əə ќудыйəтис-сōлəəту фəəŋŋтəшируу фииль-əрды вəəбтəґуу миŋŋ-фəдлиль-лəhи вəəз̃куруул-лаhə кəc̃иирōль-лə'əльлəкум туфлиhуун
Когда же завершится молитва, то расходитесь по земле и ищите благость Аллаха и поминайте Аллаха много — быть может, вы преуспеете. -
62:11
وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَвə`из̃əə рō`əу тиджəəрōтəн əу лəhвəн-ŋŋфəддуу илəйhəə вəтəрōкуукə ќōō`имə, ќуль мəə 'иŋŋдəл-лаhи хōйрумм-минəл-лаhви вəминəт-тиджəəрōh, вəл-лаhу хōйрур-рōōзиќиин
И когда увидели они торговлю или забаву, то разошлись, [устремившись] к ним, и оставили тебя стоящим. Скажи: «То, что у Аллаха, лучше, чем забава и торговля. И Аллах — Лучший из наделяющих [пропитанием]!» -
63:1
إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَиз̃əə джəə`əкəль-мунəəфиќуунə ќōōлюю нəшhəду иннəкə лəрōсуулюл-лаhи вəл-лаhу йə'лəму иннəкə лəрōсуулюhу вəл-лаhу йəшhəду иннəль-мунəəфиќиинə лəкəəз̃ибуун
Когда приходят к тебе лицемеры, говорят они: «Свидетельствуем мы, что ты, несомненно, — Посланник Аллаха». И Аллах знает, что ты — Посланник Его, и Аллах свидетельствует, что лицемеры, несомненно, — лжецы, [которые не верят тому, что говорят]. -
63:2
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَиттəхōз̃уу əймəəнəhум джуннəтəн фəсōддуу 'əŋŋ-сəбиилиль-лəh, иннəhум сəə`ə мəə кəəнуу йə'мəлююн
Обратили они клятвы свои в щит и сбили с пути Аллаха [себя и других]. Поистине, [как] плохо то, что совершали они! -
63:3
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَз̃əəликə би`əннəhум əəмəнуу c̃уммə кəфəруу фəтуби'ə 'əлəə ќулююбиhим фəhум лəə йəфќōhуун
Это потому, что уверовали они, затем отреклись от веры, поэтому наложена печать на сердца их, и они не понимают. -
63:4
۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَвə`из̃əə рō`əйтəhум ту'джибукə əджсəəмуhум, вə`ий-йəќуулюю тəсмə' лиќōулиhим, кə`əннəhум хушубумм-мусəннəдəh, йəhсəбуунə кульлə сōйhəтин 'əлэйhим, hумуль-'əдууву фəəhз̃əрhум, ќōōтəлəhумул-лаh, əннəə йу`фəкуун
И когда видишь ты их, восхищают тебя тела их. Если говорят они, слушаешь ты речь их, как [будто] они брёвна, прислонённые [к стене]. Считают они всякий крик [обращённым] против них. Они — враги, остерегайся же их! Да погубит их Аллах! Как [же от истины] отвращаются они! -
63:5
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَвə`из̃əə ќиилə лəhум тə'əəлəу йəстəґфир лəкум рōсуулюл-лаhи лəувəу ру`уусəhум вəрō`əйтəhум йəсуддуунə вəhум-мустəкбируун
И когда было сказано им: «Придите, [дабы] попросил прощения для вас Посланник Аллаха», — качают они головой своей, [насмехаясь], и видишь ты, как отворачиваются они, превозносясь. -
63:6
سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَсəвəə`ун 'əлэйhим əстəґфəртə лəhум əм лəм тəстəґфир лəhум лэй-йəґфирōл-лаhу лəhум, иннəл-лаhə лəə йəhдииль-ќōумəль-фəəсиќиин
[Всё] равно им, попросишь ты прощения для них или не попросишь прощения для них, — никогда не простит Аллах их. Поистине, Аллах не ведёт [к пути прямому] людей нечестивых! -
63:7
هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَـٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَhумуль-лəз̃иинə йəќуулююнə лəə туŋŋфиќуу 'əлəə мəн 'иŋŋдə рōсуулиль-лəhи həттəə йəŋŋфəддуу, вəлильлəhи хōзəə`инус-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəлəəкиннəль-мунəəфиќиинə лəə йəфќōhуун
Они — те, которые говорят: «Не расходуйте на тех, кто [находится] рядом с Посланником Аллаха, пока не разойдутся они [и не покинут его]!» И у Аллаха сокровищницы небес и земли, но лицемеры не понимают [этого]! -
63:8
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَйəќуулююнə лə`ир-рōджə'нəə илəəль-мəдиинəти лəйухриджəннəль-ə'əззу минhəəль-əз̃əлль, вəлильлəhиль-'иззəту вəлирōсуулиhи вəли-ль-му`миниинə вəлəəкиннəль-мунəəфиќиинə лəə йə'лəмуун
Говорят они: «Если вернёмся мы в Медину, то непременно изгонит величайший из него презреннейшего». И [лишь] Аллаху [принадлежит] величие, и Посланнику Его, и верующим, но лицемеры не знают [этого]! -
63:9
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَйəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тульhикум əмвəəлюкум вəлəə əулəəдукум 'əŋŋ-з̃икриль-лəh, вəмəй-йəф'əль з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуль-хōōсируун
О те, которые уверовали! Пусть не отвлекают вас имущество ваше и дети ваши от поминания Аллаха. И кто поступит так (отвлечётся), эти — они [и есть] потерпевшие убыток. -
63:10
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَвə`əŋŋфиќуу мимм-мəə рōзəќнəəкум-миŋŋ-ќōбли əй-йə`тийə əhəдəкумуль-мəуту фəйəќуулə рōбби лəулəə əххōртəнии илəə əджəлин ќōриибин фə`əссōддəќō вə`əкумм-минəс-сōōлиhиин
И расходуйте [на пути Аллаха] то, чем наделили Мы вас, до того, как придёт к кому-нибудь из вас смерть, и скажет он [тогда]: «Господь мой! Если бы дал Ты отсрочку мне до срока близкого, дабы давал я милостыню и стал [одним] из праведных». -
63:11
وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَвəлэй-йу`əххырōл-лаhу нəфсəн из̃əə джəə`ə əджəлюhəə, вəл-лаhу хōбиирумм-бимəə тə'мəлююн
И никогда не даст отсрочки Аллах никакой душе, когда подойдёт [к концу] срок [жизни] её. И Аллах — Ведающий о том, что совершаете вы! -
64:1
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌйусəббиhу лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрды лəhуль-мульку вəлəhуль-həмду вəhувə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир
Прославляет Аллаха [всё] то, что на небесах, и то, что на земле. [Лишь] Ему [принадлежит вся] власть, и Ему [принадлежит вся] хвала, и Он над всякой вещью Могущий! -
64:2
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌhувəль-лəз̃ии хōлəќōкум фəмиŋŋкум кəəфируу-вəмиŋŋкум-му`мин, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə бəсыыр
Он — Тот, Кто сотворил вас, [наделив свободой воли], — и среди вас [есть] неверующие, и [есть] среди вас верующие. И Аллах то, что совершаете вы, Видящий! -
64:3
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُхōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō би-ль-həќќи вəсōувəрōкум фə`əhсəнə сувəрōкум, вə`илəйhиль-мəсыыр
Сотворил Он небеса и землю по истине и придал вам облик и сделал прекрасным облик ваш. И [лишь] к Нему [предстоит] возвращение! -
64:4
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِйə'лəму мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəйə'лəму мəə тусирруунə вəмəə ту'линуун, вəл-лаhу 'əлиимумм-биз̃əəтис-судуур
Знает Он о том, что на небесах и [на] земле, и знает, что утаиваете вы и что являете. И Аллах — Знающий о том, [что таится] в груди (в сердце)! -
64:5
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌəлəм йə`тикум нəбə`уль-лəз̃иинə кəфəруу миŋŋ-ќōблю фəз̃əəќуу вəбəəлə əмриhим вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим
Разве не дошла до вас весть о тех, которые не уверовали прежде и вкусили пагубные [последствия] дел своих? И для них [уготовано] наказание мучительное.