-
9:66
لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ ۚ إِن نَّعْفُ عَن طَائِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَائِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَлəə тə'тəз̃ируу ќōд кəфəртумм-бə'дə иимəəникум, ин-нə'фу 'əŋŋ-тōō`ифəтимм-миŋŋкум ну'əз̃з̃иб тōō`ифəтəмм-би`əннəhум кəəнуу муджримиин
[Скажи лицемерам]: «Не извиняйтесь! Ведь впали вы в неверие после [проявления] веры вашей». Если простим Мы часть из вас — накажем [другую] часть за то, что были они грешниками. -
9:67
الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُم مِّن بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَəльмунəəфиќуунə вəəльмунəəфиќōōту бə'дуhум-мимм-бə'д, йə`муруунə би-ль-муŋŋкəри вəйəнhəунə 'əниль-мə'рууфи вəйəќбидуунə əйдийəhум, нəсуул-лаhə фəнəсийəhум, иннəль-мунəəфиќиинə hумуль-фəəсиќуун
Лицемеры и лицемерки [похожи] друг на друга. Повелевают они [совершать] предосудительное, и запрещают одобряемое, и сжимают руки свои, [скупясь на добро и пожертвования]. Забыли они Аллаха, поэтому предал их забвению Аллах, [заставив их забыть самих себя]. Поистине, лицемеры — они [и есть] нечестивые! -
9:68
وَعَدَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌвə'əдəл-лаhуль-мунəəфиќиинə вəəльмунəəфиќōōти вəəлькуффəəрō нəəрō джəhəннəмə хōōлидиинə фииhəə, hийə həсбуhум, вəлə'əнəhумул-лаh, вəлəhум 'əз̃əəбумм-муќиим
Обещал Аллах лицемерам, и лицемеркам, и неверующим огонь геенны — вечно пребывающими [будут они] в нём. Его достаточно для них! И проклял их Аллах, и для них [уготовано] наказание непрестанное. -
9:69
كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُم بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُم بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُوا ۚ أُولَـٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَкəəльлəз̃иинə миŋŋ-ќōбликум кəəнуу əшəддə миŋŋкум ќуувəтəу-вə`əкc̃əрō əмвəəлəу-вə`əулəəдəн фəəстəмтə'уу бихōлəəќиhим фəəстəмтə'тумм-бихōлəəќикум кəмəə-стəмтə'əль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōбликумм-бихōлəəќиhим вəхудтум кəəльлəз̃ии хōōдуу, уулəə`икə həбитōт ə'мəəлюhум фиид-дунйəə вəəль`əəхырōh, вə`уулəə`икə hумуль-хōōсируун
[Вы, лицемеры], подобны тем, которые были до вас! Были они сильнее вас мощью, и [было у них] больше имущества и детей, и пользовались они [греховно] долей своей. И пользовались вы долей вашей, [подобно тому] как пользовались те, которые [были] до вас, долей своей, и погружались вы [в грехи, подобно тому] как погружались они. У этих — стали тщетными деяния их в [жизни] ближайшей и в Последней! И эти — они [и есть] потерпевшие убыток! -
9:70
أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَəлəм йə`тиhим нəбə`уль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим ќōуми нууhиу-вə'əəдиу-вəc̃əмуудə вəќōуми ибрōōhиимə вə`əсhəəби мəдйəнə вəəльму`тəфикəəт, əтəтhум русулюhумм-би-ль-бэййинəəт, фəмəə кəəнəл-лаhу лийəз̃лимəhум вəлəəкиŋŋ-кəəнуу əŋŋфусəhум йəз̃лимуун
Разве не пришла к ним весть о тех, которые были до них, — народе Ноя, и [племенах] ʻад и самуд, и народе Авраама, и обитателях Мадйана, и перевёрнутых [городах]? Приходили к ним посланники их с ясными [знамениями]. И не был Аллах [таким], чтобы причинять несправедливость им, но самим себе причиняли они несправедливость! -
9:71
وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَـٰئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌвəəльму`минуунə вəəльму`минəəту бə'дуhум əулийəə`у бə'д, йə`муруунə би-ль-мə'рууфи вəйəнhəунə 'əниль-муŋŋкəри вəйуќиимуунəс-сōлəəтə вəйу`туунəз-зəкəəтə вəйутыы'уунəл-лаhə вəрōсуулəh, уулəə`икə сəйəрhəмуhумул-лаh, иннəл-лаhə 'əзиизун həкиим
И верующие мужчины, и верующие женщины — одни из них [являются] покровителями [и помощниками] других. Повелевают они [совершать] одобряемое и запрещают предосудительное, и совершают молитву [обрядовую], и дают [милостыню] очистительную, и повинуются Аллаху и Посланнику Его. Эти — вскоре помилует их Аллах. Поистине, Аллах — Непоколебимый, Мудрый! -
9:72
وَعَدَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُвə'əдəл-лаhуль-му`миниинə вəəльму`минəəти джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə вəмəсəəкинə тōййибəтəн фии джəннəəти 'əдн, вəридвəəнумм-минəл-лаhи əкбəр, з̃əəликə hувəль-фəузуль-'əз̃ыым
Обещал Аллах верующим мужчинам и верующим женщинам сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки — вечно пребывающими [будут они] в них, и [обещал Он им] жилища прекрасные в [райских] садах вечности. И довольство от Аллаха — больше [и лучше всех этих благ]. Это [довольство] — оно [и есть] спасение великое! -
9:73
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُйəə əййуhəəн-нəбиййу джəəhидиль-куффəəрō вəəльмунəəфиќиинə вəəґлюз̃ 'əлэйhим, вəмə`вəəhум джəhəннəм, вəби`сəль-мəсыыр
О Пророк! Борись с неверующими и лицемерами и будь суров к ним! И убежищем их [будет] геенна. И [как же] скверен [этот] исход! -
9:74
يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا ۚ وَمَا نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِن فَضْلِهِ ۚ فَإِن يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ ۖ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍйəhлифуунə биль-лəhи мəə ќōōлюю вəлəќōд ќōōлюю кəлимəтəль-куфри вəкəфəруу бə'дə ислəəмиhим вəhəммуу бимəə лəм йəнəəлюу, вəмəə нəќōмуу ильлəə əн əґнəəhумул-лаhу вəрōсуулюhу миŋŋ-фəдлиh, фə`ий-йəтуубуу йəку хōйрōль-лəhум, вə`ий-йəтəвəльлəу йу'əз̃з̃ибhумул-лаhу 'əз̃əəбəн əлиимəн фиид-дунйəə вəəль`əəхырōh, вəмəə лəhум фииль-əрды миу-вəлиййиу-вəлəə нəсыыр
Клянутся они Аллахом, что не говорили [непристойное в отсутствие Пророка], и ведь уже сказали они слово неверия и впали в неверие после [принятия] ислама ими. И задумали они то, чего не достигли, и мстили они лишь за то, что обогатил их Аллах и Посланник Его из благости Своей. Если же покаются они, будет лучше для них, а если отвернутся — подвергнет их Аллах наказанию мучительному в [жизни] ближайшей и в Последней. И нет у них на земле ни покровителя, ни помощника! -
9:75
۞ وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَвəминhум-мəн 'əəhəдəл-лаhə лə`ин əəтəəнəə миŋŋ-фəдлиhи лəнəссōддəќōннə вəлəнəкуунəннə минəс-сōōлиhиин
И среди них [есть и такой], кто заключил договор с Аллахом: «Если даст нам [Аллах] из благости Своей, то непременно будем мы давать милостыню и непременно будем из праведных». -
9:76
فَلَمَّا آتَاهُم مِّن فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَфəлəммəə əəтəəhум-миŋŋ-фəдлиhи бəхылюю биhи вəтəвəльлəу-вəhум-му'ридуун
Когда же дал [Аллах] им из благости Своей, поскупились они на это и отвернулись [от договора], в то время как они [были] отвращающимися [от пути верного]. -
9:77
فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُوا اللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَфə`ə'ќōбəhум нифəəќōн фии ќулююбиhим илəə йəуми йəльќōунəhу бимəə əхлəфуул-лаhə мəə вə'əдууhу вəбимəə кəəнуу йəкз̃ибуун
И [сделал Аллах так, чтобы] преследовало их лицемерие в сердцах их до Дня, [когда] встретят Его, за то, что нарушили [договор с] Аллахом, [который] обещали они [исполнить], и за то, что лгали они. -
9:78
أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلَّامُ الْغُيُوبِəлəм йə'лəмуу əннəл-лаhə йə'лəму сиррōhум вəнəджвəəhум вə`əннəл-лаhə 'əльлəəмуль-ґуйууб
Неужели не знали они, что Аллах знает тайны их и скрытые беседы их, и что Аллах — Знающий [обо всём] сокровенном. -
9:79
الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌəльлəз̃иинə йəльмизуунəль-муттōуви'иинə минəль-му`миниинə фиис-сōдəќōōти вəəльлəз̃иинə лəə йəджидуунə ильлəə джуhдəhум фəйəсхōруунə минhум сəхырōл-лаhу минhум вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим
Те, которые злословят за [спиной] верующих, добровольно жертвующих, из-за милостыни, и издеваются над теми, которые не находят [в расходовании ничего], кроме усердия своего, — поиздевался [уже] Аллах над ними, и для них [уготовано] наказание мучительное! -
9:80
اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَистəґфир лəhум əу лəə тəстəґфир лəhум иŋŋ-тəстəґфир лəhум сəб'иинə мəррōтəн фəлэй-йəґфирōл-лаhу лəhум, з̃əəликə би`əннəhум кəфəруу биль-лəhи вəрōсуулиh, вəл-лаhу лəə йəhдииль-ќōумəль-фəəсиќиин
Проси прощения для них или не проси прощения для них — [всё равно]. Если попросишь прощения для них семьдесят раз, [всё] же никогда не простит Аллах им. Это — за то, что они не уверовали в Аллаха и Посланника Его. И Аллах не ведёт [по пути верному] людей нечестивых! -
9:81
فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَافَ رَسُولِ اللَّهِ وَكَرِهُوا أَن يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنفِرُوا فِي الْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَфəриhəль-мухōльлəфуунə бимəќ'əдиhим хылəəфə рōсуулиль-лəhи вəкəриhуу əй-йуджəəhидуу би`əмвəəлиhим вə`əŋŋфусиhим фии сəбиилиль-лəhи вəќōōлюю лəə тəŋŋфируу фииль-həрр, ќуль нəəру джəhəннəмə əшəдду həррō, лəу кəəнуу йəфќōhуун
Обрадовались оставленные позади [лицемеры] сидению своему позади Посланника Аллаха, и претила им борьба имуществом своим и душами своими на пути Аллаха, и сказали они: «Не выступайте [в поход] в жару!» Скажи [им]: «Жар огня геенны сильнее», — если бы понимали они! -
9:83
فَإِن رَّجَعَكَ اللَّهُ إِلَىٰ طَائِفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَن تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَфə`ир-рōджə'əкəл-лаhу илəə тōō`ифəтимм-минhум фəəстə`з̃əнуукə ли-ль-хурууджи фəќуль-лəŋŋ-тəхруджуу мə'ийə əбəдəу-вəлəŋŋ-туќōōтилюю мə'ийə 'əдуувə, иннəкум рōдыытумм-би-ль-ќу'ууди əувəлə мəррōтин фəəќ'удуу мə'əль-хōōлифиин
И если вернёт тебя Аллах к части из них, и попросят они разрешения у тебя выйти [в поход], то скажи: «Не выйдете вы со мною никогда и никогда не сразитесь [вместе] со мной [против] врага! Ведь остались вы довольны сидением в первый раз: сидите же с остающимися позади!» -
9:84
وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَвəлəə тусōлли 'əлəə əhəдимм-минhум-мəəтə əбəдəу-вəлəə тəќум 'əлəə ќōбриh, иннəhум кəфəруу биль-лəhи вəрōсуулиhи вəмəəтуу вəhум фəəсиќуун
И не совершай молитву ни над одним из них, кто умер, никогда, и не стой над могилой его! Поистине, они не уверовали в Аллаха и Посланника Его и умерли, будучи нечестивыми! -
9:85
وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَвəлəə ту'джибкə əмвəəлюhум вə`əулəəдуhум, иннəмəə йуриидул-лаhу əй-йу'əз̃з̃ибəhумм-биhəə фиид-дунйəə вəтəзhəќō əŋŋфусуhум вəhум кəəфируун
И пусть не удивляет тебя имущество их и дети их. Воистину, хочет Аллах наказать их этим в [жизни] ближайшей и [хочет, чтобы] изошли души их, в то время как они неверующие.