9. (Сказала знать)
  • 8:22

     ۞ إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ

    иннə шəррōд-дəвəəбби 'иŋŋдəл-лаhис-суммуль-букмуль-лəз̃иинə лəə йə'ќилююн

    Поистине, худшими из существ пред Аллахом [являются] глухие, [не внемлющие истине, и] немые, которые не разумеют.
  • 8:23

    وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمْ  ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ

    вəлəу 'əлимəл-лаhу фииhим хōйрōль-лə`əсмə'əhум, вəлəу əсмə'əhум лəтəвəльлəу-вəhум-му'ридуун

    И если бы знал Аллах в них [что-либо] доброе, непременно дал бы услышать им, и, если бы дал Он им услышать, непременно отвернулись бы [они от Него], в то время как они отвращающиеся [от истины].
  • 8:24

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ  ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-стəджиибуу лильлəhи вəлир-рōсуули из̃əə дə'əəкум лимəə йуhйиикум, вəə'лəмуу əннəл-лаhə йəhуулю бэйнəль-мəр`и вəќōльбиhи вə`əннəhу илəйhи туhшəруун

    О те, которые уверовали! Отвечайте [на призыв] Аллаха и Посланника, когда зовёт он вас к тому, что оживляет вас! И знайте, что Аллах разъединяет человека и сердце его, и, поистине, [лишь] к Нему будете вы собраны!
  • 8:25

    وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنكُمْ خَاصَّةً  ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

    вəəттəќуу фитнəтəль-лəə тусыыбəннəль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу миŋŋкум хōōссōh, вəə'лəмуу əннəл-лаhə шəдиидуль-'иќōōб

    И остерегайтесь смуты, [которая] постигает не только тех из вас, которые поступили несправедливо. И знайте, что, поистине, Аллах Силён в наказании!
  • 8:26

    وَاذْكُرُوا إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

    вəəз̃куруу из̃ əŋŋтум ќōлиилюмм-мустəд'əфуунə фииль-əрды тəхōōфуунə əй-йəтəхōттōфəкумун-нəəсу фə`əəвəəкум вə`əййəдəкумм-бинəсриhи вəрōзəќōкум-минəт-тōййибəəти лə'əльлəкум тəшкуруун

    И вспомните, когда вас [было] мало [и были вы] ослаблены на земле, боялись вы, что схватят вас люди [неверующие], и дал вам [Господь] убежище, и поддержал помощью Своей, и наделил вас [благами] чистыми — быть может, вы возблагодарите [Господа своего]!
  • 8:27

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəхуунуул-лаhə вəр-рōсуулə вəтəхуунуу əмəəнəəтикум вə`əŋŋтум тə'лəмуун

    О те, которые уверовали! Не предавайте Аллаха и Посланника и [не] предавайте доверенные вам [на хранение ценности], в то время как вы знаете, [что это грех].
  • 8:28

    وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ

    вəə'лəмуу əннəмəə əмвəəлюкум вə`əулəəдукум фитнəтуу-вə`əннəл-лаhə 'иŋŋдəhу əджрун 'əз̃ыым

    Знайте, что имущество ваше и дети ваши — [всего лишь] испытание, и, поистине, у Аллаха — [лишь] у Него награда великая.
  • 8:29

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ  ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу иŋŋ-тəттəќуул-лаhə йəдж'əль-лəкум фурќōōнəу-вəйукəффир 'əŋŋкум сəййи`əəтикум вəйəґфир лəкум, вəл-лаhу з̃ууль-фəдлиль-'əз̃ыым

    О те, которые уверовали! Если будете вы остерегаться [гнева] Аллаха, установит Он для вас [средство] различения [истины ото лжи], и покроет вам [милостью Своею] злые [деяния] ваши, и простит вам. И Аллах — Обладатель благости великой!
  • 8:30

    وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ  ۚ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ  ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ

    вə`из̃ йəмкуру бикəль-лəз̃иинə кəфəруу лийуc̃битуукə əу йəќтулююкə əу йухриджуук, вəйəмкуруунə вəйəмкурул-лаh, вəл-лаhу хōйруль-мəəкириин

    И [вспомни], как хитрили против тебя те, которые не уверовали, дабы заключить тебя [под стражу], или убить тебя, или изгнать тебя. И хитрят они, и ухищряется Аллах, и Аллах — лучший из ухищряющихся.
  • 8:31

    وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُوا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَـٰذَا  ۙ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

    вə`из̃əə тутлəə 'əлэйhим əəйəəтунəə ќōōлюю ќōд сəми'нəə лəу нəшəə`у лəќульнəə миc̃лə həəз̃əə ин həəз̃əə ильлəə əсəəтыыруль-əувəлиин

    И когда читаются им аяты Наши, говорят они: «Уже слышали мы [их]. Если пожелаем, непременно скажем подобное этому. Это лишь [суеверные] легенды [поколений] первых!»
  • 8:32

    وَإِذْ قَالُوا اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    вə`из̃ ќōōлююл-лаhуммə иŋŋ-кəəнə həəз̃əə hувəль-həќќō мин 'иŋŋдикə фə`əмтыр 'əлэйнəə hиджəəрōтəмм-минəс-сəмəə`и əви-тинəə би'əз̃əəбин əлиим

    И [вспомни], как сказали они: «Боже! Если это [и есть] истина от Тебя, то пролей на нас [дождь из] камней с неба или пошли на нас наказание мучительное».
  • 8:33

    وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ  ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

    вəмəə кəəнəл-лаhу лийу'əз̃з̃ибəhум вə`əŋŋтə фииhим, вəмəə кəəнəл-лаhу му'əз̃з̃ибəhум вəhум йəстəґфируун

    И не был Аллах [таким], чтобы наказывать их, в то время как ты [пребываешь] среди них. И не был [никогда] Аллах наказывающим их, в то время как они просят прощения.
  • 8:34

    وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوا أَوْلِيَاءَهُ  ۚ إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

    вəмəə лəhум əльлəə йу'əз̃з̃ибəhумул-лаhу вəhум йəсуддуунə 'əниль-мəсджидиль-həрōōми вəмəə кəəнуу əулийəə`əh, ин əулийəə`уhу ильлəəль-муттəќуунə вəлəəкиннə əкc̃əрōhум лəə йə'лəмуун

    И что у них [такого], чтобы не наказывал их Аллах, в то время как они отвращают [верующих] от мечети Запретной, в то время как не были они попечителями её? Попечители её — лишь остерегающиеся [гнева Аллаха], но большинство их не знают [этого]!
  • 8:35

    وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً  ۚ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

    вəмəə кəəнə сōлəəтуhум 'иŋŋдəль-бэйти ильлəə мукəə`əу-вəтəсдийəh, фəз̃ууќууль-'əз̃əəбə бимəə куŋŋтум тəкфуруун

    И была молитва их у Дома [запретного] лишь свистом и рукоплесканием. Вкусите же наказание за то, что не верили вы!
  • 8:36

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ  ۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ  ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу йуŋŋфиќуунə əмвəəлəhум лийəсуддуу 'əŋŋ-сəбиилиль-лəh, фəсəйуŋŋфиќуунəhəə c̃уммə тəкууну 'əлэйhим həсрōтəн c̃уммə йуґлəбуун, вəəльлəз̃иинə кəфəруу илəə джəhəннəмə йуhшəруун

    Поистине, те, которые не уверовали, расходуют имущество своё, дабы отвратить [верующих] от пути Аллаха, и израсходуют они его, затем будет для них [это причиной] огорчения, затем будут они побеждены! И те, которые не уверовали, к геенне будут собраны,
  • 8:37

    لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ  ۚ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

    лийəмиизəл-лаhуль-хōбииc̃ə минəт-тōййиби вəйəдж'əлəль-хōбииc̃ə бə'дōhу 'əлəə бə'дын фəйəркумəhу джəмии'əн фəйəдж'əлəhу фии джəhəннəм, уулəə`икə hумуль-хōōсируун

    дабы отделил Аллах мерзкого от чистого и установил мерзкого одного на другом и собрал их [всех] вместе и поместил в геенне. Эти — они [и есть] потерпевшие убыток.
  • 8:38

    قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَنتَهُوا يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ

    ќул-лильлəз̃иинə кəфəруу ий-йəŋŋтəhуу йуґфəр лəhум-мəə ќōд сəлəфə вə`ий-йə'уудуу фəќōд мəдōт суннəтуль-əувəлиин

    Скажи тем, которые не уверовали: «Если удержатся они [от неверия], будет прощено им то, что уже предшествовало, и если возвратятся [к неверию], то уже прошёл обычай [уничтожения бесчинствующих поколений] первых.
  • 8:39

    وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ  ۚ فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

    вəќōōтилююhум həттəə лəə тəкуунə фитнəтуу-вəйəкуунəд-диину куллюhу лильлəh, фə`ини-ŋŋтəhəу фə`иннəл-лаhə бимəə йə'мəлююнə бəсыыр

    И сражайтесь с ними, пока не будет [никакого] искушения [и смуты], и будет религия вся [и поклонение лишь] Аллаху!» Если же удержатся [от язычества и грехов, то Господь простит им, и пусть знают они, что], поистине, Аллах то, что совершают они, Видящий.
  • 8:40

    وَإِن تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلَاكُمْ  ۚ نِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ

    вə`иŋŋ-тəвəльлəу фəə'лəмуу əннəл-лаhə мəулəəкум, ни'мəль-мəулəə вəни'мəн-нəсыыр

    И если отвернутся они [от веры], то знайте, что, поистине, Аллах — Покровитель ваш, прекрасный Покровитель и прекрасный Помощник!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных