9. (Сказала знать)
  • 7:108

    وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

    вəнəзə'ə йəдəhу фə`из̃əə hийə бэйдōō`у лин-нəəз̃ыриин

    И вынул руку свою [из-за пазухи], как [вдруг стала] она белой для взирающих.
  • 7:109

    قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

    ќōōлəль-мəлə`у миŋŋ-ќōуми фир'əунə иннə həəз̃əə лəсəəhирун 'əлиим

    Сказала знать из народа Фараона: «Поистине, это ведь колдун знающий.
  • 7:110

    يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ  ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

    йурииду əй-йухриджəкум-мин əрдыкум, фəмəəз̃əə тə`муруун

    Хочет он изгнать вас из земли вашей». — «Что же велите вы?»
  • 7:111

    قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

    ќōōлюю əрджиh вə`əхōōhу вə`əрсиль фииль-мəдəə`ини həəшириин

    Сказали они: «Отложи [дело] его и брата его и пошли по городам сборщиков,
  • 7:112

    يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ

    йə`туукə бикулли сəəhирин 'əлиим

    [которые] приведут к тебе всяких колдунов знающих».
  • 7:113

    وَجَاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

    вəджəə`əс-сəhəрōту фир'əунə ќōōлюю иннə лəнəə лə`əджрōн иŋŋ-куннəə нəhнуль-ґōōлибиин

    И пришли колдуны к Фараону. Сказали они: «Поистине, для нас [будет] награда, если будем мы победившими».
  • 7:114

    قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

    ќōōлə нə'əм вə`иннəкум лəминəль-муќōррōбиин

    Сказал [Фараон]: «Да, и, поистине, вы, несомненно, [будете] из приближённых [моих]!»
  • 7:115

    قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ

    ќōōлюю йəə муусəə иммəə əŋŋ-тульќийə вə`иммəə əн-нəкуунə нəhнуль-мульќиин

    [Когда наступил день состязания], сказали [колдуны]: «О Моисей! Или бросишь ты [средства колдовские], или будем мы бросившими».
  • 7:116

    قَالَ أَلْقُوا  ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ

    ќōōлə əльќуу, фəлəммəə əльќōу сəhəруу ə'йунəн-нəəси вəəстəрhəбууhум вəджəə`уу бисиhрин 'əз̃ыым

    Сказал [Моисей]: «Бросайте вы [их]!» Когда же бросили они, то околдовали глаза людей и устрашили их, и привели они колдовство великое.
  • 7:117

     ۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ  ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

    вə`əуhəйнəə илəə муусəə əн əльќи 'əсōōк, фə`из̃əə hийə тəльќōфу мəə йə`фикуун

    И внушили Мы в откровении Моисею: «Брось посох свой!» И внезапно он [превратился в змею, которая жадно] стала проглатывать то, что ложно представляли они.
  • 7:118

    فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    фəвəќō'əль-həќќу вəбəтōлə мəə кəəнуу йə'мəлююн

    И подтвердилась истина, и стало тщетным то, что совершали они.
  • 7:119

    فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانقَلَبُوا صَاغِرِينَ

    фəґулибуу hунəəликə вəəŋŋќōлəбуу сōōґириин

    И были побеждены они там и превратились в униженных!
  • 7:120

    وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

    вə`ульќийəс-сəhəрōту сəəджидиин

    И пали колдуны в поклон земной.
  • 7:121

    قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

    ќōōлюю əəмəннəə бирōббиль-'əəлəмиин

    Сказали они: «Уверовали мы в Господа миров,
  • 7:122

    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

    рōбби муусəə вəhəəруун

    Господа Моисея и Аарона!»
  • 7:123

    قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ  ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُوا مِنْهَا أَهْلَهَا  ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

    ќōōлə фир'əуну əəмəŋŋтумм-биhи ќōблə əн əəз̃əнə лəкум, иннə həəз̃əə лəмəкрумм-мəкəртумууhу фииль-мəдиинəти литухриджуу минhəə əhлəhəə, фəсəуфə тə'лəмуун

    Сказал Фараон: «Уверовали вы в Него прежде, чем дозволил я вам? Поистине, это ведь хитрость: схитрили вы [и придумали] её в городе [этом], дабы вывести из него жителей его. И вскоре узнаете вы, [что сделаю я с вами]!
  • 7:124

    لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

    лə`уќōтты'əннə əйдийəкум вə`əрджулəкум-мин хылəəфин c̃уммə лə`усōллибəннəкум əджмə'иин

    Непременно [велю] я отрезать руки ваши и ноги ваши накрест, затем [велю] распять вас всех!»
  • 7:125

    قَالُوا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

    ќōōлюю иннəə илəə рōббинəə муŋŋќōлибуун

    Сказали они: «Поистине, мы к Господу нашему обращающиеся!
  • 7:126

    وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا  ۚ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

    вəмəə тəŋŋќиму миннəə ильлəə əн əəмəннəə би`əəйəəти рōббинəə лəммəə джəə`əтнəə, рōббəнəə əфриґ 'əлэйнəə сōбрōу-вəтəвəффəнəə муслимиин

    И не мстишь ты нам [за что-либо иное], кроме как за то, что уверовали мы в знамения Господа нашего, когда пришли они к нам. Господь наш! Пролей на нас [дождь] терпения и забери [души] наши покорившимися [воле Твоей]!»
  • 7:127

    وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ  ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ

    вəќōōлəль-мəлə`у миŋŋ-ќōуми фир'əунə əтəз̃əру муусəə вəќōумəhу лийуфсидуу фииль-əрды вəйəз̃əрōкə вə`əəлиhəтəк, ќōōлə сəнуќōттилю əбнəə`əhум вəнəстəhйии нисəə`əhум вə`иннəə фəуќōhум ќōōhируун

    И сказала знать из народа Фараона: «Разве оставишь ты Моисея и народ его, дабы сеяли они беспорядок на земле и [дабы] оставил он тебя и богов твоих?» Сказал [Фараон]: «Вскоре убьём мы сыновей их и оставим в живых женщин их, [дабы прислуживали они нам]. И, поистине, мы [владычествуем] над ними, подчиняя [их воле нашей]».
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных