30. (О чём)
  • 83:25

    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

    йусќōунə мир-рōhииќимм-мəхтуум

    Будут поить их [пречистым] вином запечатанным.
  • 83:26

    خِتَامُهُ مِسْكٌ  ۚ وَفِي ذَ‌ٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

    хытəəмуhу миск, вəфии з̃əəликə фəльйəтəнəəфəсиль-мутəнəəфисуун

    Печать его [пропитана] мускусом. И ради этой [благодати] пусть состязаются состязающиеся.
  • 83:27

    وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ

    вəмизəəджуhу миŋŋ-тəсниим

    И смесь его (вина пречистого) из Таснима —
  • 83:28

    عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

    'əйнəй-йəшрōбу биhəəль-муќōррōбуун

    источника, пьют из которого приближённые.
  • 83:29

    إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

    иннəль-лəз̃иинə əджрōмуу кəəнуу минəль-лəз̃иинə əəмəнуу йəдhəкуун

    Поистине, те, которые грешили, над теми, которые уверовали, смеялись [в жизни ближайшей],
  • 83:30

    وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    вə`из̃əə мəрруу биhим йəтəґōōмəзуун

    и когда [грешники эти] проходили мимо них (верующих), перемигивались, [издеваясь].
  • 83:31

    وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ

    вə`из̃əə-ŋŋќōлəбуу илəə əhлиhиму-ŋŋќōлəбуу фəкиhиин

    И когда возвращались они к семьям своим, возвращались радостными, [оттого что осмеяли верующих].
  • 83:32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

    вə`из̃əə рō`əуhум ќōōлюю иннə həə`улəə`и лəдōōллююн

    И когда видели их, говорили они: «Поистине, эти ведь заблудшие!»
  • 83:33

    وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

    вəмəə урсилюю 'əлэйhим həəфиз̃ыын

    [В то время как] не были посланы [грешники эти] их (верующих) хранителями.
  • 83:34

    فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    фəəльйəумəль-лəз̃иинə əəмəнуу минəль-куффəəри йəдhəкуун

    И в тот День те, которые уверовали, над неверующими посмеются,
  • 83:35

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

    'əлəəль-əрōō`ики йəŋŋз̃уруун

    [облокотившись] на ложа, будут взирать они [на ужасные последствия деяний их].
  • 83:36

    هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

    həль c̃уувибəль-куффəəру мəə кəəнуу йəф'əлююн

    Разве вознаграждены неверующие за то, что делали они?
  • 84:1

    إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ

    из̃əəс-сəмəə`у-ŋŋшəќќōт

    Когда небо разверзнется
  • 84:2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    вə`əз̃инəт лирōббиhəə вəhуќќōт

    и послушается Господа своего, [как] и надлежит [ему],
  • 84:3

    وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ

    вə`из̃əəль-əрду муддəт

    и когда земля будет распростёрта
  • 84:4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    вə`əльќōт мəə фииhəə вəтəхōльлəт

    и выбросит то, что в ней, и опустеет,
  • 84:5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    вə`əз̃инəт лирōббиhəə вəhуќќōт

    и послушается Господа своего, [как] и надлежит [ей]:
  • 84:6

    يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ

    йəə əййуhəəль-иŋŋсəəну иннəкə кəəдиhун илəə рōббикə кəдhəн фəмулəəќииh

    о человек! Поистине, ты — стремящийся к Господу своему усиленно, и встретишься с Ним!
  • 84:7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ

    фə`əммəə мəн уутийə китəəбəhу бийəмииниh

    Что же до того, кому будет дана запись [деяний] его в правую руку,
  • 84:8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

    фəсəуфə йуhəəсəбу hисəəбəй-йəсиирō

    тот вскоре будет рассчитан расчётом лёгким
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных