22. (И кто из вас)
  • 36:19

    قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ  ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم  ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ

    ќōōлюю тōō`ирукум-мə'əкум, ə`иŋŋ-з̃уккиртум, бəль əŋŋтум ќōумумм-мусрифуун

    Сказали [им посланники]: «Примета ваша с вами [и останется]! Неужели если увещевают вас, [грозитесь вы побить камнями]? Да, вы — люди излишествующие!»
  • 36:20

    وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ

    вəджəə`ə мин əќсōōль-мəдиинəти рōджулюй-йəс'əə ќōōлə йəə ќōуми-ттəби'ууль-мурсəлиин

    И пришёл с окраины города мужчина [верующий], спеша. Сказал он: «О народ мой, последуйте за посланниками!
  • 36:21

    اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ

    иттəби'уу мəль-лəə йəс`əлюкум əджрōу-вəhум-муhтəдуун

    Последуйте за тем, кто не просит у вас [никакой] награды, тогда как они — ведомые [по пути верному]!
  • 36:22

    وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

    вəмəə лийə лəə ə'будуль-лəз̃ии фəтōрōнии вə`илəйhи турджə'уун

    И почему мне не поклоняться Тому, Который сотворил меня и к Которому будете вы возвращены?
  • 36:23

    أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ

    ə`əттəхыз̃у миŋŋ-дууниhи əəлиhəтəн ий-йуриднир-рōhмəəну бидурриль-лəə туґни 'əннии шəфəə'əтуhум шэй`əу-вəлəə йуŋŋќиз̃уун

    Неужели стану я брать [себе], помимо Него, богов? Если захочет мне [причинить] Всемилостивейший зло [какое-либо], не поможет мне заступничество их ни в чём, и не спасут они меня [от наказания Его].
  • 36:24

    إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

    иннии из̃əль-лəфии дōлəəлимм-мубиин

    Поистине, я тогда [окажусь] в заблуждении явном.
  • 36:25

    إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ

    иннии əəмəŋŋту бирōббикум фəəсмə'уун

    Поистине, я уверовал в Господа вашего, послушайте же меня!»
  • 36:26

    قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ  ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ

    ќиилə-дхулиль-джəннəh, ќōōлə йəə лэйтə ќōумии йə'лəмуун

    [Когда предали его мученической смерти], было сказано [ему]: «Войди в рай!» Сказал он: «О, если бы народ мой знал
  • 36:27

    بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ

    бимəə ґōфəрō лии рōббии вəджə'əлəнии минəль-мукрōмиин

    о том, что простил мне Господь мой и сделал меня [одним] из почитаемых!»
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных