23. (И не посылали Мы)
  • 38:83

    إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

    ильлəə 'ибəəдəкə минhумуль-мухлəсыын

    кроме рабов Твоих из них, очищенных».
  • 38:84

    قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ

    ќōōлə фəəльhəќќу вəəльhəќќō əќууль

    Сказал [Господь]: «Истинно, и истину говорю Я:
  • 38:85

    لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ

    лə`əмлə`əннə джəhəннəмə миŋŋкə вəмиммəŋŋ-тəби'əкə минhум əджмə'иин

    непременно наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, — ими всеми!»
  • 38:86

    قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ

    ќуль мəə əс`əлюкум 'əлэйhи мин əджриу-вəмəə əнəə минəль-мутəкəллифиин

    Скажи: «Не прошу я у вас за [призыв] этот никакой награды, и не [являюсь] я [одним] из [самозванцев], обременяющих [себя измышлениями]».
  • 38:87

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

    ин hувə ильлəə з̃икрул-ли-ль-'əəлəмиин

    Он (Коран) лишь Напоминание для [обитателей] миров,
  • 38:88

    وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ

    вəлəтə'лəмуннə нəбə`əhу бə'дə hиин

    и непременно узнаете вы весть о нём после времени [определённого]!
  • 39:1

    تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

    тəŋŋзиилюль-китəəби минəл-лаhиль-'əзиизиль-həкиим

    [Это] — ниспослание Писания (Корана) от Аллаха, Непоколебимого, Мудрого.
  • 39:2

    إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ

    иннəə əŋŋзəльнəə илəйкəль-китəəбə би-ль-həќќи фəə'будиль-лəhə мухлисōль-лəhуд-диин

    Поистине, Мы ниспослали тебе Писание с истиной. Поклоняйся же Аллаху, [искренне веруя и] очищая пред Ним веру!
  • 39:3

    أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ  ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ  ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ

    əлəə лильлəhид-диинуль-хōōлис, вəəльлəз̃иинə-ттəхōз̃уу миŋŋ-дууниhи əулийəə`ə мəə нə'будуhум ильлəə лийуќōррибуунəə илəл-лаhи зульфəə иннəл-лаhə йəhкуму бэйнəhум фии мəə hум фииhи йəхтəлифуун, иннəл-лаhə лəə йəhдии мəн hувə кəəз̃ибун кəффəəр

    О да! [Лишь] Аллаху [может быть посвящена] вера искренняя. И те, которые взяли [себе], помимо Него, покровителей, [говорят]: «Поклоняемся мы им, только чтобы приблизили они нас к Аллаху [как можно] ближе». Поистине, Аллах рассудит их в том, в чём они разногласят! Поистине, Аллах не ведёт [по пути верному] того, кто лжив, неблагодарен!
  • 39:4

    لَّوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ  ۚ سُبْحَانَهُ  ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

    лəу əрōōдəл-лаhу əй-йəттəхыз̃ə вəлəдəль-лəəстōфəə миммəə йəхлюќу мəə йəшəə, субhəəнəh, hувəл-лаhуль-вəəhидуль-ќōhhəəр

    Если бы захотел Аллах взять детей [Себе], то непременно избрал бы Он из того, что творит, что пожелает. Пречист Он [от того, чтобы иметь детей]! Он — Аллах, Единый, Покоряющий [воле Своей]!
  • 39:5

    خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ  ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ  ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ  ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى  ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ

    хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō би-ль-həќќ, йукəувируль-лэйлə 'əлəəн-нəhəəри вəйукəувирун-нəhəəрō 'əлəəль-лэйль, вəсəххōрōш-шəмсə вəəльќōмəр, куллюй-йəджрии ли`əджəлимм-мусəммəн, əлəə hувəль-'əзиизуль-ґōффəəр

    Сотворил Он небеса и землю в истине. Обвивает Он ночью день и обвивает днём ночь. И подчинил Он солнце и луну. Всё движется до срока назначенного. О да! Он — Непоколебимый, Всепрощающий!
  • 39:6

    خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ  ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِّن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ  ۚ ذَ‌ٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ  ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ  ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

    хōлəќōкум-мин-нəфсиу-вəəhидəтин c̃уммə джə'əлə минhəə зəуджəhəə вə`əŋŋзəлə лəкум-минəль-əн'əəми c̃əмəəнийəтə əзвəəдж, йəхлюќукум фии бутууни уммəhəəтикум хōльќōмм-мимм-бə'ди хōльќин фии з̃улюмəəтин c̃əлəəc̃, з̃əəликумул-лаhу рōббукум лəhуль-мульк, лəə илəəhə ильлəə hуу, фə`əннəə тусрōфуун

    Сотворил Он вас из души одной, затем сделал из неё пару (супругу) и ниспослал (сотворил) вам из животных восемь парами. Творит Он вас в утробах матерей ваших, [производя одно] творение после [другого] творения в трёх мраках. Это — Аллах, Господь ваш. Лишь Ему [принадлежит вся] власть, нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него. Как же отклоняетесь вы [от истины]!
  • 39:7

    إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ  ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ  ۖ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ  ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ  ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ  ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

    иŋŋ-тəкфуруу фə`иннəл-лаhə ґōниййун 'əŋŋкум, вəлəə йəрдōō ли'ибəəдиhиль-куфр, вə`иŋŋ-тəшкуруу йəрдōhу лəкум, вəлəə тəзиру вəəзирōтуу-визрō ухрōō, c̃уммə илəə рōббикум-мəрджи'укум фəйунəбби`укумм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн, иннəhу 'əлиимумм-биз̃əəтис-судуур

    Если не уверуете вы, то Аллах — не нуждается в вас, и не одобряет Он для рабов Своих неверие, и если возблагодарите вы, одобрит это для вас. И не понесёт носящая [душа] ношу другой [души]. Затем к Господу вашему [предстоит] возвращение ваше, и поведает Он вам о том, что совершали вы. Поистине, Он — Знающий о том, [что таится] в груди (в сердце)!
  • 39:8

     ۞ وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ  ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا  ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ

    вə`из̃əə мəссəль-иŋŋсəəнə дуррун дə'əə рōббəhу муниибəн илəйhи c̃уммə из̃əə хōувəлəhу ни'мəтəмм-минhу нəсийə мəə кəəнə йəд'уу илəйhи миŋŋ-ќōблю вəджə'əлə лильлəhи əŋŋдəəдəл-лийудыльлə 'əŋŋ-сəбиилиh, ќуль тəмəттə' бикуфрикə ќōлиилə, иннəкə мин əсhəəбин-нəəр

    И когда касается человека беда, взывает он к Господу своему, обращаясь к Нему. Затем, когда предоставит Он ему благо от Себя, забывает он то, к чему взывал раньше, и придаёт Аллаху равных, дабы сбить с пути Его. Скажи: «Пользуйся неверием своим немного: поистине, ты [окажешься] среди обитателей огня!»
  • 39:9

    أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ  ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ  ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ

    əммəн hувə ќōōнитун əəнəə`əль-лэйли сəəджидəу-вəќōō`имəй-йəhз̃əруль-əəхырōтə вəйəрджуу рōhмəтə рōббиh, ќуль həль йəстəвииль-лəз̃иинə йə'лəмуунə вəəльлəз̃иинə лəə йə'лəмуун, иннəмəə йəтəз̃əккəру уулююль-əльбəəб

    [Этот лучше] или тот, кто смирен в часы ночи [и поклоняется Господу своему], падая ниц и стоя, остерегается [наказания жизни] Последней и надеется на милость Господа своего? Скажи: «Разве сравнятся те, которые знают, и те, которые не знают?» Воистину, поминают [назидание] лишь обладающие разумом!
  • 39:10

    قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ  ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ  ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ  ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ

    ќуль йəə 'ибəəдиль-лəз̃иинə əəмəнуу-ттəќуу рōббəкум, лильлəз̃иинə əhсəнуу фии həəз̃иhид-дунйəə həсəнəh, вə`əрдул-лаhи вəəси'əh, иннəмəə йувəффəəс-сōōбируунə əджрōhумм-биґōйри hисəəб

    Скажи: «О рабы Мои, которые уверовали, остерегайтесь [гнева] Господа вашего! Тем, кто творил благое в этой [жизни] ближайшей, [достанется] добро, и земля Аллаха обширна, [посему можете переселиться вы, если притесняют вас]. Воистину, воздастся сполна терпеливым награда их безо [всякого] счёта!»
  • 39:11

    قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ

    ќуль иннии умирту əн ə'будəл-лаhə мухлисōль-лəhуд-диин

    Скажи: «Поистине, мне велено поклоняться Аллаху, [искренне веруя и] очищая пред Ним веру,
  • 39:12

    وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ

    вə`умирту ли`əн əкуунə əувəлəль-муслимиин

    и велено мне быть первым покорившимся [воле Его из общины этой]!»
  • 39:13

    قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    ќуль иннии əхōōфу ин 'əсōйту рōббии 'əз̃əəбə йəумин 'əз̃ыым

    Скажи: «Поистине, я боюсь, если ослушаюсь Господа моего, наказания Дня великого».
  • 39:14

    قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي

    ќулиль-лəhə ə'буду мухлисōль-лəhу дииний

    Скажи: «[Лишь] Аллаху поклоняюсь я, [искренне веруя и] очищая пред Ним веру свою.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных