14. (Алиф, лам, ра)
  • 15:81

    وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ

    вə`əəтəйнəəhум əəйəəтинəə фəкəəнуу 'əнhəə му'ридыын

    И дали Мы им знамения Наши, но были они от них отвращающимися.
  • 15:82

    وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ

    вəкəəнуу йəнhитуунə минəль-джибəəли буйуутəн əəминиин

    И высекали они в горах дома [себе, в которых были они] пребывающими в безопасности.
  • 15:83

    فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

    фə`əхōз̃əтhумус-сōйhəту мусбиhиин

    И поразил их вопль [смертельный] утром.
  • 15:84

    فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

    фəмəə əґнəə 'əнhум-мəə кəəнуу йəксибуун

    И не дало пользы им то, что совершали они.
  • 15:85

    وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ  ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ  ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ

    вəмəə хōлəќнəəс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō вəмəə бэйнəhумəə ильлəə би-ль-həќќ, вə`иннəс-сəə'əтə лə`əəтийəh, фəəсфəhис-сōфhəль-джəмииль

    И сотворили Мы небеса и землю, и то, что между ними, лишь в истине, и, поистине, час [Судный] ведь грядущий. Прости же, [явив] прощение красивое.
  • 15:86

    إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ

    иннə рōббəкə hувəль-хōльлəəќуль-'əлиим

    Поистине, Господь твой — Он [и есть] Творец Знающий!
  • 15:87

    وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ

    вəлəќōд əəтəйнəəкə сəб'əмм-минəль-мəc̃əəнии вəəльќур`əəнəль-'əз̃ыым

    И ведь дали Мы тебе семь повторяемых [аятов при молитве обрядовой] (суру «Аль-Фатиха») и Коран Великий.
  • 15:88

    لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

    лəə тəмуддəннə 'əйнəйкə илəə мəə мəттə'нəə биhи əзвəəджəмм-минhум вəлəə тəhзəн 'əлэйhим вəəхфид джəнəəhəкə ли-ль-му`миниин

    Не простирай глаз своих к тому, что дали Мы в пользование [некоторым] группам из них (неверующих), и не печалься за них, и преклони крыло [смирения] своё пред верующими.
  • 15:89

    وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ

    вəќуль иннии əнəəн-нəз̃иируль-мубиин

    И скажи: «Поистине, я — предостерегающий [посланник] явный».
  • 15:90

    كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ

    кəмəə əŋŋзəльнəə 'əлəəль-муќтəсимиин

    [Мы пошлём на них наказание], как послали Мы на разделяющих,
  • 15:91

    الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ

    əльлəз̃иинə джə'əлююль-ќур`əəнə 'идыын

    которые разделили Коран на части, [приняв выгодное из него и оставив то, что противоречило желаниям их].
  • 15:92

    فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

    фəвəрōббикə лəнəс`əлəннəhум əджмə'иин

    И клянусь Господом твоим, непременно спросим Мы их всех
  • 15:93

    عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    'əммəə кəəнуу йə'мəлююн

    о том, что совершали они!
  • 15:94

    فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

    фəəсдə' бимəə ту`мəру вə`ə'рид 'əниль-мушрикиин

    Провозгласи же то, что велено тебе, и отвратись от язычников.
  • 15:95

    إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ

    иннəə кəфəйнəəкəль-мустəhзи`иин

    Поистине, Мы избавили тебя от насмехающихся [над тобой предводителей курайшитов],
  • 15:96

    الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ  ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

    əльлəз̃иинə йəдж'əлююнə мə'əл-лаhи илəəhəн əəхōр, фəсəуфə йə'лəмуун

    которые ставят [для поклонения наряду] с Аллахом божество другое, и вскоре узнают они [о последствиях неверия своего].
  • 15:97

    وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

    вəлəќōд нə'лəму əннəкə йəдыыќу сōдрукə бимəə йəќуулююн

    И ведь знаем Мы, что сжимается грудь твоя [от переживаний из-за] того, что говорят они.
  • 15:98

    فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

    фəсəббиh биhəмди рōббикə вəкумм-минəс-сəəджидиин

    И [дабы избавиться от переживаний], прославляй хвалой Господа своего и будь из падающих ниц [пред Ним]!
  • 15:99

    وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

    вəə'буд рōббəкə həттəə йə`тийəкəль-йəќиин

    И поклоняйся Господу своему, пока не придёт к тебе убеждённость.
  • 16:1

    أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ  ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

    əтəə əмрул-лаhи фəлəə тəстə'джилююhу субhəəнəhу вəтə'əəлəə 'əммəə йушрикуун

    Пришло повеление Аллаха [о наказании язычников] — не пытайтесь же ускорить его! Пречист Он и превыше [всего] того, что придают [Ему] в сотоварищи!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных