14. (Алиф, лам, ра)
  • 15:21

    وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

    вə`имм-миŋŋ-шэй`ин ильлəə 'иŋŋдəнəə хōзəə`инуhу вəмəə нунəззилюhу ильлəə биќōдəримм-мə'лююм

    И нет ни [одной] вещи, хранилищ которых не [было бы] у Нас, и ниспосылаем Мы её лишь по мере известной.
  • 15:22

    وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

    вə`əрсəльнəəр-рийəəhə лəвəəќиhə фə`əŋŋзəльнəə минəс-сəмəə`и мəə`əн фə`əсќōйнəəкумууhу вəмəə əŋŋтум лəhу бихōōзиниин

    И послали Мы ветры оплодотворяющими [облака дождём], и послали Мы с неба воду, и напоили вас ею, в то время как не [являетесь] вы [способными] её хранить.
  • 15:23

    وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

    вə`иннəə лəнəhну нуhйии вəнумииту вəнəhнуль-вəəриc̃уун

    И, поистине, Мы ведь оживляем и умерщвляем, и Мы [являемся] наследующими.
  • 15:24

    وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

    вəлəќōд 'əлимнəəль-мустəќдимиинə миŋŋкум вəлəќōд 'əлимнəəль-мустə`хыриин

    И ведь знаем Мы опередивших (умерших) из вас, и знаем отставших.
  • 15:25

    وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ  ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

    вə`иннə рōббəкə hувə йəhшуруhум, иннəhу həкиимун 'əлиим

    И, поистине, Господь твой — Он [и есть Тот, Кто] соберёт их [в день Воскрешения]. Поистине, Он — Мудрый, Знающий!
  • 15:26

    وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

    вəлəќōд хōлəќнəəль-иŋŋсəəнə миŋŋ-сōльсōōлимм-мин həмə`имм-мəснуун

    И ведь сотворили Мы человека из сухой [звонкой] глины, из очернённой [грязи] изменённой.
  • 15:27

    وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

    вəəльджəəннə хōлəќнəəhу миŋŋ-ќōблю мин-нəəрис-сəмуум

    И джиннов — сотворили Мы их прежде из огня бездымного.
  • 15:28

    وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

    вə`из̃ ќōōлə рōббукə ли-ль-мəлəə`икəти иннии хōōлиќумм-бəшəрōмм-миŋŋ-сōльсōōлимм-мин həмə`имм-мəснуун

    И [помяни], как сказал Господь твой ангелам: «Я сотворю человека из сухой [звонкой] глины, из очернённой [грязи] изменённой.
  • 15:29

    فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

    фə`из̃əə сəувəйтуhу вəнəфəхту фииhи мир-рууhии фəќō'уу лəhу сəəджидиин

    Когда же завершу Я его [создание] и вдохну в него от духа Моего, падите же пред ним ниц».
  • 15:30

    فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

    фəсəджəдəль-мəлəə`икəту куллюhум əджмə'уун

    И пали ниц ангелы все вместе,
  • 15:31

    إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

    ильлəə иблиисə əбəə əй-йəкуунə мə'əс-сəəджидиин

    кроме Иблиса, [который] отказался быть [вместе] с павшими ниц.
  • 15:32

    قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

    ќōōлə йəə иблиису мəə лəкə əльлəə тəкуунə мə'əс-сəəджидиин

    Сказал [Аллах]: «О Иблис! Что с тобой, что не оказался ты [вместе] с павшими ниц?»
  • 15:33

    قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

    ќōōлə лəм əкул-ли`əсджудə либəшəрин хōлəќтəhу миŋŋ-сōльсōōлимм-мин həмə`имм-мəснуун

    Сказал [Иблис]: «Не было [подобающим] мне падать ниц пред человеком, которого сотворил Ты из сухой [звонкой] глины, из очернённой [грязи] изменённой».
  • 15:34

    قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

    ќōōлə фəəхрудж минhəə фə`иннəкə рōджиим

    Сказал [ему Аллах]: «Выйди же из него (из сонма ангелов)! И, поистине, ты — побиваемый камнями (изгнанный).
  • 15:35

    وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ

    вə`иннə 'əлэйкəль-лə'нəтə илəə йəумид-диин

    И, поистине, над тобой [пребудет] проклятие до Дня воздаяния!»
  • 15:36

    قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

    ќōōлə рōбби фə`əŋŋз̃ырнии илəə йəуми йуб'əc̃уун

    Сказал [Иблис]: «Господь мой! Отсрочь же мне до Дня, [когда] будут они воскрешены».
  • 15:37

    قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

    ќōōлə фə`иннəкə минəль-муŋŋз̃ōриин

    Сказал [ему Аллах]: «Поистине, ты — из получивших отсрочку
  • 15:38

    إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

    илəə йəумиль-вəќтиль-мə'лююм

    до дня времени известного».
  • 15:39

    قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

    ќōōлə рōбби бимəə əґвəйтəнии лə`узəййинəннə лəhум фииль-əрды вəлə`уґвийəннəhум əджмə'иин

    Сказал [Иблис]: «Господь мой! За то, что ввёл Ты меня в заблуждение, непременно украшу я им [всё] то, что на земле, и введу в заблуждение их всех,
  • 15:40

    إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

    ильлəə 'ибəəдəкə минhумуль-мухлəсыын

    кроме рабов Твоих из их [числа] — очищенных».
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных