-
16:43
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَвəмəə əрсəльнəə миŋŋ-ќōбликə ильлəə риджəəлəн-ннууhии илəйhим, фəəс`əлюю əhлəз̃-з̃икри иŋŋ-куŋŋтум лəə тə'лəмуун
И посылали Мы до тебя лишь людей, которым внушали откровение. Спросите же людей Напоминания, если не знали вы [того, что пророк избирается из числа людей]. -
16:44
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَби-ль-бэййинəəти вəз-зубур, вə`əŋŋзəльнəə илəйкəз̃-з̃икрō литубəййинə лин-нəəси мəə нуззилə илəйhим вəлə'əльлəhум йəтəфəккəруун
[Послали Мы их] с ясными [знамениями] и Писаниями. И ниспослали Мы тебе Напоминание, дабы разъяснил ты людям то, что ниспослано им, и, быть может, они поразмыслят! -
16:45
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَəфə`əминəль-лəз̃иинə мəкəруус-сəййи`əəти əй-йəхсифəл-лаhу биhимуль-əрдō əу йə`тийəhумуль-'əз̃əəбу мин həйc̃у лəə йəш'уруун
Неужели пребывают в безопасности те, которые ухищрялись [в кознях] злых, от того, что заставит Аллах землю поглотить их или придёт к ним наказание оттуда, откуда [они и] не поймут? -
16:46
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَəу йə`хуз̃əhум фии тəќōллюбиhим фəмəə hумм-биму'джизиин
Или [пребывают они в безопасности от того, что] накажет Он их в [то время, когда проявят они] изворотливость свою [для наживы торговой]? И не [будут] они ослабляющими [мощь Аллаха]! -
16:48
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَəвəлəм йəрōу илəə мəə хōлəќōл-лаhу миŋŋ-шэй`ий-йəтəфəййə`у з̃ылəəлюhу 'əниль-йəмиини вəш-шəмəə`или суджджəдəл-лильлəhи вəhум дəəхыруун
И разве не видели они, что сотворил Аллах [всякие] вещи, у которых тень склоняется направо или налево, падая ниц пред Аллахом, будучи смиренными? -
16:49
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَвəлильлəhи йəсджуду мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрды миŋŋ-дəəббəтиу-вəəльмəлəə`икəту вəhум лəə йəстəкбируун
И пред Аллахом падают ниц [все] существа, что [находятся] на небесах и на земле, и ангелы, и они не превозносятся [над поклонением Ему]. -
16:51
۞ وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَـٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِвəќōōлəл-лаhу лəə тəттəхыз̃уу илəəhəйни-c̃нəйн, иннəмəə hувə илəəhуу-вəəhид, фə`иййəəйə фəəрhəбуун
И сказал Аллах: «Не берите [для поклонения] богов двух. Воистину, Он — Бог Единый, и лишь Моего [гнева] страшитесь!» -
16:52
وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَвəлəhу мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəлəhуд-диину вəəсыбə, əфəґōйрōл-лаhи тəттəќуун
И [лишь] Ему [принадлежит всё то], что на небесах и [на] земле, и [лишь] Его религии [следует подчиняться, и лишь Ему следует поклоняться] непрестанно. Неужели [гнева кого-либо другого], кроме Аллаха, остерегаетесь вы? -
16:53
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَвəмəə бикум-мин-ни'мəтин фəминəл-лаh, c̃уммə из̃əə мəссəкумуд-дурру фə`илəйhи тəдж`əруун
И [все] блага, что [есть] у вас, — от Аллаха! Затем, когда коснётся вас зло, вы к Нему [взываете], вопя. -
16:56
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَвəйəдж'əлююнə лимəə лəə йə'лəмуунə нəсыыбəмм-миммəə рōзəќнəəhум, тəл-лаhи лəтус`əлюннə 'əммəə куŋŋтум тəфтəруун
И выделяют [язычники божествам своим], о [вреде и пользе] которых [ничего] не знают, долю из того, чем наделили Мы их. Клянусь Аллахом, непременно будете вы спрошены обо [всём], что измышляли! -
16:58
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌвə`из̃əə бушширō əhəдуhумм-би-ль-уŋŋc̃əə з̃ōльлə вəджhуhу мусвəддəу-вəhувə кəз̃ыым
И когда радуют одного из них [вестью о рождении] девочки, становится лицо его почерневшим, в то время как он [едва] сдерживает гнев [свой]. -
16:59
يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَйəтəвəəрōō минəль-ќōуми миŋŋ-суу`и мəə бушширō биh, əйумсикуhу 'əлəə hуунин əм йəдуссуhу фиит-турōōб, əлəə сəə`ə мəə йəhкумуун
Скрывается он от народа [своего] из-за [вести] дурной, которой был обрадован. [И думает он], удержать ли её, [несмотря] на позор, или закопать её в землю? О да! [Как] плохо рассуждают они! -
16:60
لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُлильлəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти мəc̃əлюс-сəу, вəлильлəhиль-мəc̃əлюль-ə'лəə, вəhувəль-'əзиизуль-həкиим
Для тех, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, — описание скверное, и для Аллаха — описание наивысшее, и Он — Непоколебимый, Мудрый! -
16:61
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَвəлəу йу`əəхыз̃ул-лаhун-нəəсə биз̃ульмиhим-мəə тəрōкə 'əлэйhəə миŋŋ-дəəббəтиу-вəлəəкий-йу`əххыруhум илəə əджəлимм-мусəммəн, фə`из̃əə джəə`ə əджəлюhум лəə йəстə`хыруунə сəə'əh, вəлəə йəстəќдимуун
И если бы Аллах взыскивал с людей за несправедливость их, то не оставил бы на ней (на земле) ни [одного] существа, но отсрочивает Он им до срока назначенного. Когда же подойдёт [к концу] срок [жизни] их, не смогут они отложить [его ни на] час и не смогут ускорить.