17. (Приблизился к людям)
  • 21:21

    أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ

    əми-ттəхōз̃уу əəлиhəтəмм-минəль-əрды hум йуŋŋшируун

    Неужели взяли они [для поклонения] богов с земли [и неужели мёртвых] они воскрешают?
  • 21:22

    لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا  ۚ فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

    лəу кəəнə фииhимəə əəлиhəтун ильлəл-лаhу лəфəсəдəтəə, фəсубhəəнəл-лаhи рōббиль-'əрши 'əммəə йəсыфуун

    Если бы были на них (на небесах и на земле) боги, кроме Аллаха, то сгинули бы они (небеса и земля). И пречист Аллах, Господь Трона, от того, что приписывают они [Ему]!
  • 21:23

    لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ

    лəə йус`əлю 'əммəə йəф'əлю вəhум йус`əлююн

    Не спросится с Него за то, что делает Он, в то время как они будут спрошены.
  • 21:24

    أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً  ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ  ۖ هَـٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي  ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ  ۖ فَهُم مُّعْرِضُونَ

    əми-ттəхōз̃уу миŋŋ-дууниhи əəлиhəh, ќуль həəтуу бурhəəнəкум, həəз̃əə з̃икру мəмм-мə'ийə вəз̃икру мəŋŋ-ќōблий, бəль əкc̃əруhум лəə йə'лəмуунəль-həќќ, фəhум-му'ридуун

    Неужели взяли они себе, помимо Него, [других] богов [для поклонения]? Скажи: «Приведите доказательство ваше [о дозволенности этого]! [Коран] этот — Напоминание [о запрете многобожия] тем, кто со мной, и [говорится об этом в] напоминании тех [пророков], что [были] до меня. Да, большинство их не знают истины, и они отвращаются [от неё]».
  • 21:25

    وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ

    вəмəə əрсəльнəə миŋŋ-ќōбликə мир-рōсуулин ильлəə нууhии илəйhи əннəhу лəə илəəhə ильлəə əнəə фəə'будуун

    И не посылали Мы до тебя ни [одного] посланника без того, чтобы не внушали Мы ему в откровении, что нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!
  • 21:26

    وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا  ۗ سُبْحَانَهُ  ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ

    вəќōōлюю-ттəхōз̃əр-рōhмəəну вəлəдə, субhəəнəh, бəль 'ибəəдумм-мукрōмуун

    И сказали [язычники, полагая, что ангелы являются дочерьми Бога]: «Взял Всемилостивейший детей [Себе]». Пречист Он [от того, что лживо приписывают Ему]! [Ангелы не дети Его], а рабы почтенные.
  • 21:27

    لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ

    лəə йəсбиќуунəhу би-ль-ќōули вəhумм-би`əмриhи йə'мəлююн

    Не опережают они Его в речи, и они по повелению Его действуют.
  • 21:28

    يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ

    йə'лəму мəə бэйнə əйдииhим вəмəə хōльфəhум вəлəə йəшфə'уунə ильлəə лимəни-ртəдōō вəhум-мин хōшйəтиhи мушфиќуун

    Знает Он [всё], что впереди них (будущее), и что позади них (прошлое), и не заступаются они, кроме как за того, чьей [религией] доволен Он, и они от страха пред Ним трепещущие.
  • 21:29

     ۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَـٰهٌ مِّن دُونِهِ فَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ

    вəмəй-йəќуль минhум иннии илəəhумм-миŋŋ-дууниhи фəз̃əəликə нəджзииhи джəhəннəм, кəз̃əəликə нəджзииз̃-з̃ōōлимиин

    И кто из них скажет: «Я — бог, помимо Него», тому воздадим Мы геенной. Так воздаём Мы несправедливым!
  • 21:30

    أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا  ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ  ۖ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ

    əвəлəм йəрōль-лəз̃иинə кəфəруу əннəс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō кəəнəтəə рōтќōн фəфəтəќнəəhумəə, вəджə'əльнəə минəль-мəə`и кульлə шэй`ин həйй, əфəлəə йу`минуун

    Разве не видели те, которые не уверовали, что небеса и земля были соединёнными, и разделили Мы их, и сделали Мы из воды всякую вещь живую? Неужели не уверуют они?
  • 21:31

    وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

    вəджə'əльнəə фииль-əрды рōвəəсийə əŋŋ-тəмиидə биhим вəджə'əльнəə фииhəə фиджəəджəн субулəль-лə'əльлəhум йəhтəдуун

    И установили Мы на земле [горы] устойчивые, дабы она (земля) не колебалась с ними. И установили Мы на ней расщелины [широкие между горами, служащие] дорогами, — быть может, они пойдут [по пути верному]!
  • 21:32

    وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا  ۖ وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ

    вəджə'əльнəəс-сəмəə`ə сəќфəмм-мəhфууз̃ō, вəhум 'əн əəйəəтиhəə му'ридуун

    И сделали Мы небо кровлей оберегаемой, но они от знамений его отвращающиеся.
  • 21:33

    وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ  ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

    вəhувəль-лəз̃ии хōлəќōль-лэйлə вəн-нəhəəрō вəш-шəмсə вəəльќōмəр, куллюн фии фəлəкий-йəсбəhуун

    И Он — Тот, Который сотворил ночь и день и солнце и месяц. Все по орбите [своей] плывут.
  • 21:34

    وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ  ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ

    вəмəə джə'əльнəə либəшəримм-миŋŋ-ќōбликəль-хульд, əфə`имм-миттə фəhумуль-хōōлидуун

    И не делали Мы [ни одного] человека до тебя [обладателем жизни] вечной. [Они в ожидании смерти твоей], и разве, если умрёшь ты, [будут] они пребывающими вечно?
  • 21:35

    كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ  ۗ وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً  ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ

    куллю нəфсин з̃əə`иќōтуль-мəут, вəнəблююкумм-биш-шəрри вəəльхōйри фитнəh, вə`илəйнəə турджə'уун

    Всякая душа — вкусит смерть. И проверяем Мы вас злом и добром для испытания, и к Нам будете вы возвращены.
  • 21:36

    وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَـٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ الرَّحْمَـٰنِ هُمْ كَافِرُونَ

    вə`из̃əə рō`əəкəль-лəз̃иинə кəфəруу ий-йəттəхыз̃уунəкə ильлəə hузувəн əhəəз̃əəль-лəз̃ии йəз̃куру əəлиhəтəкум вəhумм-биз̃икрир-рōhмəəни hум кəəфируун

    И когда видят тебя те, которые не уверовали, воспринимают они тебя лишь с насмешкой [и говорят]: «Этот ли поминает богов ваших?» И они — упоминание Всемилостивейшего отвергающие.
  • 21:37

    خُلِقَ الْإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ  ۚ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ

    хулиќōль-иŋŋсəəну мин 'əджəль, сə`уриикум əəйəəтии фəлəə тəстə'джилююн

    Сотворён человек из поспешности! Вскоре покажу Я вам знамения Мои, посему не торопите Меня [с наказанием]!
  • 21:38

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    вəйəќуулююнə мəтəə həəз̃əəль-вə'ду иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    И говорят они: «Когда же [сбудется] это обещание [о наступлении дня Судного], если вы правдивые?»
  • 21:39

    لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

    лəу йə'лəмуль-лəз̃иинə кəфəруу hиинə лəə йəкуффуунə 'əу-вуджууhиhимун-нəəрō вəлəə 'əŋŋ-з̃уhууриhим вəлəə hум йуŋŋсōруун

    Если бы знали те, которые не уверовали, [что наступит] время, [когда] не удержат они от лица своего огонь и не [смогут удержать его] от спины своей, и не будет им оказано помощи, [то не торопились бы они так с наказанием]!
  • 21:40

    بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

    бəль тə`тииhимм-бəґтəтəн фəтəбhəтуhум фəлəə йəстəтыы'уунə рōддəhəə вəлəə hум йуŋŋз̃ōруун

    Да, придёт оно (наказание) к ним внезапно и ошеломит их, и не смогут они отвратить его, и не [будет] им предоставлена отсрочка!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных