-
24:3
الزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَəззəəнии лəə йəŋŋкиhу ильлəə зəəнийəтəн əу мушрикəтəу-вəз-зəəнийəту лəə йəŋŋкиhуhəə ильлəə зəəнин əу мушрик, вəhурримə з̃əəликə 'əлəəль-му`миниин
Прелюбодей женится лишь на прелюбодейке или многобожнице, и прелюбодейка — женится на ней лишь прелюбодей или многобожник. И запрещено это верующим. -
24:4
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا ۚ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَвəəльлəз̃иинə йəрмуунəль-муhсōнəəти c̃уммə лəм йə`туу би`əрбə'əти шуhəдəə`ə фəəджлидууhум c̃əмəəниинə джəльдəтəу-вəлəə тəќбəлюю лəhум шəhəəдəтəн əбəдə, вə`уулəə`икə hумуль-фəəсиќуун
И тех, которые бросают обвинение [ложное в совершении прелюбодеяния] целомудренным [женщинам], после чего не приводят четырёх свидетелей, — накажите их восьмьюдесятью [ударами] плетью и не принимайте от них свидетельства никогда; эти — они [и есть] нечестивые, -
24:5
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌильлəəль-лəз̃иинə тəəбуу мимм-бə'ди з̃əəликə вə`əслəhуу фə`иннəл-лаhə ґōфуурур-рōhиим
кроме тех, которые покаялись после [обвинения] этого и исправили [деяние своё, загладив вину]. И, поистине, Аллах — Прощающий, Ми-лостивый! -
24:6
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَвəəльлəз̃иинə йəрмуунə əзвəəджəhум вəлəм йəкуль-лəhум шуhəдəə`у ильлəə əŋŋфусуhум фəшəhəəдəту əhəдиhим əрбə'у шəhəəдəəтимм-биль-лəhи иннəhу лəминəс-сōōдиќиин
И те, которые бросают обвинение [в прелюбодеянии] жёнам своим, — [если] не будет у них свидетелей, кроме самих себя, то свидетельство каждого из них — четыре свидетельства, [сопровождаемые клятвой] Аллахом, что он из [числа] правдивых, -
24:8
وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَن تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَвəйəдрō`у 'əнhəəль-'əз̃əəбə əŋŋ-тəшhəдə əрбə'ə шəhəəдəəтимм-биль-лəhи иннəhу лəминəль-кəəз̃ибиин
И устраняется от неё наказание, если засвидетельствует она четырьмя свидетельствами, [сопровождаемыми клятвой] Аллахом, что он из [числа] лжецов [в обвинении своём], -
24:10
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌвəлəулəə фəдлюл-лаhи 'əлэйкум вəрōhмəтуhу вə`əннəл-лаhə тəувəəбун həкиим
И если бы не благость Аллаха к вам и [не] милость Его и то, что Аллах — Принимающий покаяние, Мудрый, [то пребывали бы вы во мраке невежества и постигло бы вас наказание Его]. -
24:11
إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُم مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ ۚ وَالَّذِي تَوَلَّىٰ كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌиннəль-лəз̃иинə джəə`уу би-ль-ифки 'усбəтумм-миŋŋкум, лəə тəhсəбууhу шəррōль-лəкум, бəль hувə хōйруль-лəкум, ликулли-мри`имм-минhум-мəə-ктəсəбə минəль-иc̃м, вəəльлəз̃ии тəвəльлəə кибрōhу минhум лəhу 'əз̃əəбун 'əз̃ыым
Те, которые пришли к тебе с клеветой, — группа из вас. Не считайте это злом для вас, нет, это — благо для вас. Каждому человека из их [числа достанется та доля] греха, что совершил он. И кто из них взял на себя большую часть этого, тому [достанется] наказание великое. -
24:12
لَّوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَـٰذَا إِفْكٌ مُّبِينٌлəулəə из̃ сəми'тумууhу з̃ōннəль-му`минуунə вəəльму`минəəту би`əŋŋфусиhим хōйрōу-вəќōōлюю həəз̃əə ифкумм-мубиин
Почему же, когда услышали вы это, [не] помыслили верующие [мужчины] и верующие [женщины] доброе и [не] сказали: «Это — клевета явная»? -
24:13
لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَـٰئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَлəулəə джəə`уу 'əлэйhи би`əрбə'əти шуhəдəə, фə`из̃ лəм йə`туу биш-шуhəдəə`и фə`уулəə`икə 'иŋŋдəл-лаhи hумуль-кəəз̃ибуун
Почему не привели они для этого четырёх свидетелей? И если не привели они свидетелей, то они пред Аллахом лжецы. -
24:14
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌвəлəулəə фəдлюл-лаhи 'əлэйкум вəрōhмəтуhу фиид-дунйəə вəəль`əəхырōти лəмəссəкум фии мəə əфəдтум фииhи 'əз̃əəбун 'əз̃ыым
И если бы не благость Аллаха к вам и [не] милость Его в [жизни] ближайшей и Последней, непременно коснулось бы вас за то, о чём изливались [в речах] вы, наказание великое. -
24:15
إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمٌиз̃ тəлəќќōунəhу би`əльсинəтикум вəтəќуулююнə би`əфвəəhикум-мəə лэйсə лəкумм-биhи 'ильмуу-вəтəhсəбуунəhу həййинəу-вəhувə 'иŋŋдəл-лаhи 'əз̃ыым
[Вспомните], как подхватываете вы его языком своим и говорите устами своими то, о чём нет у вас знания [никакого], и считаете вы это [поступком] лёгким, в то время как пред Аллахом [это — грех] великий. -
24:16
وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـٰذَا سُبْحَانَكَ هَـٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌвəлəулəə из̃ сəми'тумууhу ќультум-мəə йəкууну лəнəə əн-нəтəкəльлəмə биhəəз̃əə субhəəнəкə həəз̃əə буhтəəнун 'əз̃ыым
И почему, когда услышали вы это, [не] сказали вы: «Не является [подобающим] нам говорить об этом. Пречист Ты! Это — наговор великий»? -
24:19
إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَиннəль-лəз̃иинə йуhиббуунə əŋŋ-тəшии'əль-фəəhишəту фииль-лəз̃иинə əəмəнуу лəhум 'əз̃əəбун əлиимун фиид-дунйəə вəəль`əəхырōh, вəл-лаhу йə'лəму вə`əŋŋтум лəə тə'лəмуун
Поистине, те, которые любят, чтобы разглашалось мерзостное о тех, которые уверовали, — для них [уготовано] наказание мучительное в [жизни] ближайшей и в Последней. И Аллах знает, а вы не знаете! -
24:20
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌвəлəулəə фəдлюл-лаhи 'əлэйкум вəрōhмəтуhу вə`əннəл-лаhə рō`ууфур-рōhиим
И если бы не благость Аллаха к вам и [не] милость Его и то, что Аллах — Сострадателен, Милостив, [постигло бы вас наказание неминуемое]. -
24:21
۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ ۚ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَـٰكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌйəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəттəби'уу хутувəəтиш-шэйтōōн, вəмəй-йəттəби' хутувəəтиш-шэйтōōни фə`иннəhу йə`муру би-ль-фəhшəə`и вəəльмуŋŋкəр, вəлəулəə фəдлюл-лаhи 'əлэйкум вəрōhмəтуhу мəə зəкəə миŋŋкум-мин əhəдин əбəдəу-вəлəəкиннəл-лаhə йузəккии мəй-йəшəə, вəл-лаhу сəмии'ун 'əлиим
О те, которые уверовали, не следуйте по стопам дьявола! И кто последует по стопам дьявола, [того введёт он в заблуждение]. Поистине, он повелевает [творить] мерзость и предосудительное. И если бы не благость Аллаха к вам и [не] милость Его, не очистился бы из вас ни один никогда. Но Аллах очищает кого пожелает, и Аллах — Слышащий, Знающий! -
24:22
وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌвəлəə йə`тəли уулююль-фəдли миŋŋкум вəс-сə'əти əй-йу`туу уулииль-ќурбəə вəəльмəсəəкиинə вəəльмуhəəджириинə фии сəбиилиль-лəh, вəльйə'фуу вəльйəсфəhуу, əлəə туhиббуунə əй-йəґфирōл-лаhу лəкум, вəл-лаhу ґōфуурур-рōhиим
И пусть не клянутся обладающие [благами] щедрыми из вас и достатком, что [не] будут давать [что-либо из имущества своего родственникам] ближайшим, и бедным, и переселившимся на пути Аллаха, и пусть извиняют они и являют великодушие! Разве не желаете вы того, чтобы простил Аллах вам? И Аллах — Прощающий, Милостивый!