-
41:12
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِфəќōдōōhуннə сəб'ə сəмəəвəəтин фии йəумəйни вə`əуhəə фии кулли сəмəə`ин əмрōhəə, вəзəййəннəəс-сəмəə`əд-дунйəə бимəсōōбииhə вəhифз̃ō, з̃əəликə тəќдиируль-'əзиизиль-'əлиим
И решил Он [установить] их [в виде] семи небес в два дня и внушил каждому небу дело его. И украсили Мы небо ближайшее светильниками и [сберегли его от подслушивания дьяволов светочами] для охраны. Таково предопределение Непоколебимого, Знающего. -
41:14
إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَиз̃ джəə`əтhумур-русулю мимм-бэйни əйдииhим вəмин хōльфиhим əльлəə тə'будуу ильлəл-лаh, ќōōлюю лəу шəə`ə рōббунəə лə`əŋŋзəлə мəлəə`икəтəн фə`иннəə бимəə урсильтумм-биhи кəəфируун
Когда пришли к ним посланцы спереди и сзади (со всех сторон) [и сказали]: «Не поклоняйтесь [никому], кроме Аллаха!» Сказали они: «Если бы пожелал Господь наш, непременно послал бы ангелов, и, поистине, мы в то, с чем посланы вы, неверующие». -
41:15
فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَфə`əммəə 'əəдун фəəстəкбəруу фииль-əрды биґōйриль-həќќи вəќōōлюю мəн əшəдду миннəə ќуувəh, əвəлəм йəрōу əннəл-лаhəль-лəз̃ии хōлəќōhум hувə əшəдду минhум ќуувəh, вəкəəнуу би`əəйəəтинəə йəджhəдуун
Что же [до людей племени] ‘ад, то превознеслись они на земле безо [всякого] права и сказали: «Кто сильнее нас мощью?» Разве не видели они, что Аллах, Который сотворил их, — Он сильнее их мощью? И знамения Наши отрицали они. -
41:16
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَфə`əрсəльнəə 'əлэйhим рииhəн сōрсōрōн фии əййəəмин-ннəhисəəтил-линуз̃ииќōhум 'əз̃əəбəль-хызйи фииль-həйəəтид-дунйəə, вəлə'əз̃əəбуль-əəхырōти əхзəə, вəhум лəə йуŋŋсōруун
И послали Мы на них ветер завывающий в дни злополучные, дабы дать им вкусить наказание позором в жизни ближайшей, и, несомненно, наказание [обители] Последней — позорнее, и им не будет оказана помощь! -
41:17
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَвə`əммəə c̃əмууду фəhəдəйнəəhум фəəстəhəббууль-'əмəə 'əлəəль-hудəə фə`əхōз̃əтhум сōō'иќōтуль-'əз̃əəбиль-hууни бимəə кəəнуу йəксибуун
Что же [до людей племени] самуд, [то наставлениями пророка Салиха] повели Мы их [к пути верному], но предпочли они слепоту руководству [верному], и поразила их молния наказания унизительного за то, что совершали они! -
41:20
حَتَّىٰ إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَhəттəə из̃əə мəə джəə`ууhəə шəhидə 'əлэйhим сəм'уhум вə`əбсōōруhум вəджулююдуhумм-бимəə кəəнуу йə'мəлююн
Когда подойдут они к нему (к огню), засвидетельствуют против них слух их, взоры их и кожа их о том, что совершали они. -
41:21
وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَвəќōōлюю лиджулююдиhим лимə шəhиттум 'əлэйнəə, ќōōлюю əŋŋтōќōнəл-лаhуль-лəз̃ии əŋŋтōќō кульлə шэй`иу-вəhувə хōлəќōкум əувəлə мəррōтиу-вə`илəйhи турджə'уун
И скажут они коже своей: «Почему свидетельствовали вы против нас?» Скажут они: «Заставил нас говорить Аллах, Который заставил говорить всякую вещь, и Он сотворил вас в первый раз, и к Нему будете вы возвращены». -
41:22
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَвəмəə куŋŋтум тəстəтируунə əй-йəшhəдə 'əлэйкум сəм'укум вəлəə əбсōōрукум вəлəə джулююдукум вəлəəкиŋŋ-з̃ōнəŋŋтум əннəл-лаhə лəə йə'лəму кəc̃иирōмм-миммəə тə'мəлююн
И не скрывали вы [грехов своих], дабы [не могли] свидетельствовать против вас [ни] слух ваш, ни взоры ваши, ни кожа ваша, но полагали вы, что Аллах не знает многое из того, что совершаете вы. -
41:23
وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَвəз̃əəликум з̃ōннукумуль-лəз̃ии з̃ōнəŋŋтумм-бирōббикум əрдəəкум фə`əсбəhтум-минəль-хōōсириин
И это предположение ваше, которое допускали вы о Господе вашем, — [оно и] погубило вас, и оказались вы потерпевшими убыток. -
41:24
فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَфə`ий-йəсбируу фəн-нəəру мəc̃вəль-лəhум, вə`ий-йəстə'тибуу фəмəə hум-минəль-му'тəбиин
Если же явят они терпение [или даже если не явят его], то огонь [всё же станет] прибежищем их, и если попросят они благоволения [Аллаха], то не [будут] они удостоенными благоволения. -
41:25
۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَвəќōййəднəə лəhум ќурōнəə`ə фəзəййəнуу лəhум-мəə бэйнə əйдииhим вəмəə хōльфəhум вəhəќќō 'əлэйhимуль-ќōулю фии умəмин ќōд хōлəт миŋŋ-ќōблиhим-минəль-джинни вəəль`иŋŋс, иннəhум кəəнуу хōōсириин
И определили Мы для них товарищей, и разукрасили они им то, что пред ними (будущее) и что позади них (прошлое), и осуществилось над ними слово [о наказании, которое оправдалось также и в отношении] общин джиннов и людей, [которые] были до них. Поистине, они были потерпевшими убыток. -
41:26
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَـٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَвəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу лəə тəсмə'уу лиhəəз̃əəль-ќур`əəни вəəльґōу фииhи лə'əльлəкум тəґлибуун
И сказали те, которые не уверовали: «Не слушайте этот Коран и говорите вздор во [время чтения] его. Быть может, вы одолеете!» -
41:27
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَфəлəнуз̃ииќōннəль-лəз̃иинə кəфəруу 'əз̃əəбəн шəдиидəу-вəлəнəджзийəннəhум əсвə`əль-лəз̃ии кəəнуу йə'мəлююн
И непременно дадим Мы вкусить тем, которые не уверовали, наказание сильное! И непременно воздадим Мы им [за] наихудшее, что совершали они! -
41:28
ذَٰلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ ۖ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَз̃əəликə джəзəə`у ə'дəə`иль-лəhин-нəəр, лəhум фииhəə дəəруль-хульд, джəзəə`əмм-бимəə кəəнуу би`əəйəəтинəə йəджhəдуун
Таково воздаяние врагам Аллаха — огонь. Для них в нём обитель вечности в воздаяние за то, что знамения Наши отрицали они. -
41:29
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا اللَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَвəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу рōббəнəə əринəəль-лəз̃əйни əдōльлəəнəə минəль-джинни вəəль`иŋŋси нəдж'əльhумəə тəhтə əќдəəминəə лийəкуунəə минəль-əсфəлиин
И сказали те, которые не уверовали: «Господь наш, покажи нам тех двух из [числа] джиннов и людей, которые сбили нас, чтобы поместили мы их под ногами нашими [и растоптали], дабы стали они из [числа] нижайших!» -
41:30
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَиннəль-лəз̃иинə ќōōлюю рōббунəл-лаhу c̃уммə-стəќōōмуу тəтəнəззəлю 'əлэйhимуль-мəлəə`икəту əльлəə тəхōōфуу вəлəə тəhзəнуу вə`əбшируу би-ль-джəннəтиль-лəтии куŋŋтум туу'əдуун
Поистине, на тех, которые сказали: «Господь наш — Аллах», затем стойко держались [пути прямого], — нисходят ангелы [и говорят]: «Не бойтесь и не печальтесь, и радуйтесь [вести о] рае, который был вам обещан. -
41:31
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَнəhну əулийəə`укум фииль-həйəəтид-дунйəə вəфииль-əəхырōh, вəлəкум фииhəə мəə тəштəhии əŋŋфусукум вəлəкум фииhəə мəə тəддə'уун
Мы — друзья ваши в жизни ближайшей и в Последней. И для вас в нём (в раю) [уготовано] то, что возжелают души ваши, и для вас там [будет всё], о чём попросите,