27. (Сказал [им Авраам])
  • 51:51

    وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ  ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

    вəлəə тəдж'əлюю мə'əл-лаhи илəəhəн əəхōр, иннии лəкум-минhу нəз̃иирумм-мубиин

    И не ставьте [наряду] с Аллахом бога другого! Поистине, я для вас от Него предостерегающий [пророк] явный.
  • 51:52

    كَذَ‌ٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

    кəз̃əəликə мəə əтəəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим-мир-рōсуулин ильлəə ќōōлюю сəəhирун əу мəджнуун

    [И было] так, [что] не приходил к тем, кто [был] до них, ни [один] посланник, чтобы не говорили [о нём]: «Колдун иль одержимый!»
  • 51:53

    أَتَوَاصَوْا بِهِ  ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

    əтəвəəсōу биh, бəль hум ќōумун тōōґуун

    Неужели заповедали они друг другу [обвинение] это? Нет! Они люди бесчинствующие.
  • 51:54

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ

    фəтəвəльлə 'əнhум фəмəə əŋŋтə бимəлююм

    Отвернись же от них, и не [будешь] ты порицаем!
  • 51:55

    وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

    вəз̃əккир фə`иннəз̃-з̃икрōō тəŋŋфə'уль-му`миниин

    И напоминай! Поистине, напоминание приносит пользу верующим!
  • 51:56

    وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

    вəмəə хōлəќтуль-джиннə вəəль`иŋŋсə ильлəə лийə'будуун

    И сотворил Я джиннов и людей лишь [для того], чтобы поклонялись они Мне.
  • 51:57

    مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ

    мəə урииду минhум-мир-ризќиу-вəмəə урииду əй-йут'имуун

    Не хочу Я от них никакого пропитания и не хочу, чтобы кормили они Меня.
  • 51:58

    إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ

    иннəл-лаhə hувəр-рōззəəќу з̃ууль-ќуувəтиль-мəтиин

    Поистине, Аллах — Он [и есть] Наделяющий [пропитанием], Обладатель мощи, Крепкий.
  • 51:59

    فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

    фə`иннə лильлəз̃иинə з̃ōлəмуу з̃əнуубəмм-миc̃лə з̃əнууби əсhəəбиhим фəлəə йəстə'джилююн

    Поистине, тем, которые поступали несправедливо, [достанется] доля [наказания], подобная доле [несправедливых] товарищей их, [живших прежде]. Пусть же не просят Меня ускорить [её]!
  • 51:60

    فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

    фəвəйлюл-лильлəз̃иинə кəфəруу мий-йəумиhимуль-лəз̃ии йуу'əдуун

    Горе же тем, которые не уверовали, от того Дня их, который обещается им!
  • 52:1

    وَالطُّورِ

    вəт-туур

    Клянусь [горою] Тур
  • 52:2

    وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ

    вəкитəəбимм-мəстуур

    и Писанием, начертанным
  • 52:3

    فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

    фии рōќќимм-мəŋŋшуур

    на свитке развёрнутом,
  • 52:4

    وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

    вəəльбəйтиль-мə'муур

    и [клянусь] домом, населённым [ангелами],
  • 52:5

    وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

    вəс-сəќфиль-мəрфуу'

    и кровлей (небом) вознесённой,
  • 52:6

    وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

    вəəльбəhриль-мəсджуур

    и морем разожжённым (или переполненным) —
  • 52:7

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

    иннə 'əз̃əəбə рōббикə лəвəəќи'

    поистине, наказание Господа твоего, несомненно, грядущее:
  • 52:8

    مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ

    мəə лəhу миŋŋ-дəəфи'

    ничто его не отвратит
  • 52:9

    يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

    йəумə тəмуурус-сəмəə`у мəурō

    в тот День, [когда] небо содрогнется [от] колебания [сильного]
  • 52:10

    وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

    вəтəсиируль-джибəəлю сəйрō

    и придут горы в движение.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных