8. (И [даже] если бы ниспослали)
  • 7:26

    يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا  ۖ وَلِبَاسُ التَّقْوَىٰ ذَ‌ٰلِكَ خَيْرٌ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

    йəə бəнии əəдəмə ќōд əŋŋзəльнəə 'əлэйкум либəəсəй-йувəəрии сəу`əəтикум вəриишə, вəлибəəсут-тəќвəə з̃əəликə хōйр, з̃əəликə мин əəйəəтиль-лəhи лə'əльлəhум йəз̃з̃əккəруун

    О потомки Адама! Ведь сотворили Мы для вас одеяние, [чтобы] скрывало оно срамные части ваши, и для украшения. И одеяние набожности — это [и есть] наилучшее [для вас]. Это — из знамений Аллаха. Быть может, они помянут [назидание]!
  • 7:27

    يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا  ۗ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ  ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ

    йəə бəнии əəдəмə лəə йəфтинəннəкумуш-шэйтōōну кəмəə əхрōджə əбəвəйкум-минəль-джəннəти йəŋŋзи'у 'əнhумəə либəəсəhумəə лийурийəhумəə сəу`əəтиhимəə, иннəhу йəрōōкум hувə вəќōбиилюhу мин həйc̃у лəə тəрōунəhум, иннəə джə'əльнəəш-шəйəəтыынə əулийəə`ə лильлəз̃иинə лəə йу`минуун

    О потомки Адама! Пусть не совратит вас дьявол [подобно тому], как вывел он родителей ваших из рая, снимая с них одежду их, дабы показать им срамные части [тел] их. Поистине, он видит вас — он и племя его — оттуда, откуда не видите вы их. Поистине, Мы сделали дьяволов покровителями тех, которые не веруют!
  • 7:28

    وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا  ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ  ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

    вə`из̃əə фə'əлюю фəəhишəтəн ќōōлюю вəджəднəə 'əлэйhəə əəбəə`əнəə вəл-лаhу əмəрōнəə биhəə, ќуль иннəл-лаhə лəə йə`муру би-ль-фəhшəə, əтəќуулююнə 'əлəл-лаhи мəə лəə тə'лəмуун

    И когда [уже] сделали они мерзостное, сказали: «Нашли мы на нём отцов наших, [поступающих таким образом], и Аллах повелел нам это». Скажи: «Поистине, Аллах не повелевает [творить] мерзостное! Неужели будете вы наговаривать на Аллаха то, чего не знаете?»
  • 7:29

    قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ  ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ  ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

    ќуль əмəрō рōббии би-ль-ќист, вə`əќиимуу вуджууhəкум 'иŋŋдə кулли мəсджидиу-вəəд'ууhу мухлисыынə лəhуд-диин, кəмəə бəдə`əкум тə'уудуун

    Скажи: «Повелел Господь мой [вершить] справедливость. Направляйте [в сторону Каабы] лица ваши во всякой мечети и взывайте к Нему очищающими для Него религию [от язычества]! Как сотворил Он вас изначально, [так и] вернётесь вы [в день Воскрешения]!
  • 7:30

    فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلَالَةُ  ۗ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ اللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ

    фəрииќōн həдəə вəфəрииќōн həќќō 'əлэйhимуд-дōлəəлəh, иннəhуму-ттəхōз̃ууш-шəйəəтыынə əулийəə`ə миŋŋ-дууниль-лəhи вəйəhсəбуунə əннəhум-муhтəдуун

    Часть [творений Своих] повёл Он [по пути верному], и над [остальной] частью осуществилось заблуждение. Поистине, они взяли дьяволов покровителями, помимо Аллаха, и считают, что они ведомые [по пути верному]».
  • 7:31

     ۞ يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا  ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ

    йəə бəнии əəдəмə хуз̃уу зиинəтəкум 'иŋŋдə кулли мəсджидиу-вəкулюю вəəшрōбуу вəлəə тусрифуу, иннəhу лəə йуhиббуль-мусрифиин

    О потомки Адама! Берите [и надевайте] украшения ваши при [посещении] всякой мечети [и во время молитвы]. И ешьте и пейте и не излишествуйте. Поистине, Он не любит излишествующих!
  • 7:32

    قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ  ۚ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۗ كَذَ‌ٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

    ќуль мəн həррōмə зиинəтəл-лаhиль-лəтии əхрōджə ли'ибəəдиhи вəт-тōййибəəти минəр-ризќ, ќуль hийə лильлəз̃иинə əəмəнуу фииль-həйəəтид-дунйəə хōōлисōтəй-йəумəль-ќийəəмəh, кəз̃əəликə нуфəссылюль-əəйəəти лиќōумий-йə'лəмуун

    Скажи: «Кто запретил [всякое] украшение Аллаха, которое вывел (сотворил) Он для рабов Своих, и чистые яства?» Скажи: «Они — для тех, которые уверовали, в жизни ближайшей, [и будут они в] чистом [виде для верующих] в день Воскрешения». Так распределяем Мы знамения для людей, [которые] знают!
  • 7:33

    قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

    ќуль иннəмəə həррōмə рōббийəль-фəвəəhишə мəə з̃ōhəрō минhəə вəмəə бəтōнə вəəль`иc̃мə вəəльбəґйə биґōйриль-həќќи вə`əŋŋ-тушрикуу биль-лəhи мəə лəм йунəззиль биhи сультōōнəу-вə`əŋŋ-тəќуулюю 'əлəл-лаhи мəə лəə тə'лəмуун

    Скажи: «Воистину, запретил Господь мой [деяния] мерзостные, что проявились из них и что скрылись, и грех, и притеснение безо [всякого] права, и [запрещено вам], чтобы придавали вы в сотоварищи Аллаху то, о чём не ниспослал Он [никакого] довода, и чтобы наговаривали на Аллаха то, чего не знаете.
  • 7:34

    وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ  ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً  ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

    вəликулли уммəтин əджəль, фə`из̃əə джəə`ə əджəлюhум лəə йəстə`хыруунə сəə'əh, вəлəə йəстəќдимуун

    И для каждой общины [установлен] срок. И когда подойдёт [к концу] срок [жизни] их, не смогут они отложить [его ни] на час и не смогут ускорить».
  • 7:35

    يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي  ۙ فَمَنِ اتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

    йəə бəнии əəдəмə иммəə йə`тийəннəкум русулюмм-миŋŋкум йəќуссуунə 'əлэйкум əəйəəтии фəмəни-ттəќōō вə`əслəhə фəлəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун

    О потомки Адама! Если придут к вам посланники из вашей [же среды], рассказывая вам знамения Мои, [то последуйте за ними]. И кто остерегался [гнева Аллаха] и исправил [себя и других, знайте, что] не [будет никакого] страха им и не будут они опечалены!
  • 7:36

    وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

    вəəльлəз̃иинə кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə вəəстəкбəруу 'əнhəə уулəə`икə əсhəəбун-нəəр, hум фииhəə хōōлидуун

    И те, которые сочли ложью знамения Наши и превозносились над ними, эти — обитатели огня [адского], они в нём [будут] вечно пребывающими!
  • 7:37

    فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ  ۚ أُولَـٰئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ الْكِتَابِ  ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ  ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ

    фəмəн əз̃лəму миммəни-фтəрōō 'əлəл-лаhи кəз̃ибəн əу кəз̃з̃əбə би`əəйəəтиh, уулəə`икə йəнəəлюhум нəсыыбуhум-минəль-китəəб, həттəə из̃əə джəə`əтhум русулюнəə йəтəвəффəунəhум ќōōлюю əйнə мəə куŋŋтум тəд'уунə миŋŋ-дууниль-лəh, ќōōлюю дōллюю 'əннəə вəшəhидуу 'əлəə əŋŋфусиhим əннəhум кəəнуу кəəфириин

    Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или счёл ложью знамения Его? Этих настигнет участь их, [предписанная им] в Писании [до тех пор], пока не придут к ним посланцы Наши, [дабы] забрать [души] их, [и вот] скажут они: «Где то, к чему взывали вы, помимо Аллаха?» [И] скажут они: «Скрылись они от нас!» — и засвидетельствуют они против самих себя, что они были неверующими.
  • 7:38

    قَالَ ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ فِي النَّارِ  ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا  ۖ حَتَّىٰ إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لِأُولَاهُمْ رَبَّنَا هَـٰؤُلَاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ  ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ

    ќōōлə-дхулюю фии умəмин ќōд хōлəт миŋŋ-ќōбликум-минəль-джинни вəəль`иŋŋси фиин-нəəр, кульлəмəə дəхōлəт уммəтуль-лə'əнəт ухтəhəə, həттəə из̃əə-ддəəрōкуу фииhəə джəмии'əн ќōōлəт ухрōōhум ли`уулəəhум рōббəнəə həə`улəə`и əдōллююнəə фə`əəтиhим 'əз̃əəбəн ды'фəмм-минəн-нəəр, ќōōлə ликуллин ды'фуу-вəлəəкиль-лəə тə'лəмуун

    [В Судный день услышат люди, как] скажет [Господь]: «Войдите [вместе] с общинами джиннов и людей, [которые] уже прошли до вас, в огонь [адский]!» Всякий раз, как войдёт община [какая-либо], станет она проклинать подобную себе, покуда не соберутся они там вместе, [тогда] скажет последняя из них о первой: «Господь наш! Эти сбили нас [с пути верного] — дай же [вкусить] им наказание двойное огнём [адским]». [И тогда] скажет [им Господь]: «Для каждого [будет] двойное [наказание], но не знаете вы [этого]!»
  • 7:39

    وَقَالَتْ أُولَاهُمْ لِأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ

    вəќōōлəт уулəəhум ли`ухрōōhум фəмəə кəəнə лəкум 'əлэйнəə миŋŋ-фəдлин фəз̃ууќууль-'əз̃əəбə бимəə куŋŋтум тəксибуун

    И [вот] скажет первая [община] последней: «Не было же у вас над нами никакого преимущества; вкусите же наказание за то, что совершали вы!»
  • 7:40

    إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ  ۚ وَكَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ

    иннəль-лəз̃иинə кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə вəəстəкбəруу 'əнhəə лəə туфəттəhу лəhум əбвəəбус-сəмəə`и вəлəə йəдхулююнəль-джəннəтə həттəə йəлиджəль-джəмəлю фии сəммиль-хыйəəт, вəкəз̃əəликə нəджзииль-муджримиин

    Поистине, те, которые сочли ложью знамения Наши и превозносились над ними, — не откроются им [никогда] врата неба и не войдут они в рай, покуда не пройдёт верблюд через ушко игольное. Так воздаём Мы грешникам!
  • 7:41

    لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ  ۚ وَكَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ

    лəhум-миŋŋ-джəhəннəмə миhəəдуу-вəмиŋŋ-фəуќиhим ґōвəəш, вəкəз̃əəликə нəджзииз̃-з̃ōōлимиин

    У них из [огня] геенны [будут] ложа, и на них — покрывала [из огня]. И так воздаём Мы несправедливым!
  • 7:42

    وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

    вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти лəə нукəллифу нəфсəн ильлəə вус'əhəə уулəə`икə əсhəəбуль-джəннəh, hум фииhəə хōōлидуун

    И те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, — не возлагаем Мы [обязанности ни на одну] душу, кроме как [в меру] способностей её, — эти — обитатели рая, они в нём [будут] вечно пребывающими.
  • 7:43

    وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ  ۖ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَـٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ  ۖ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ  ۖ وَنُودُوا أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    вəнəзə'нəə мəə фии судууриhим-мин ґиллин тəджрии миŋŋ-тəhтиhимуль-əнhəəр, вəќōōлююль-həмду лильлəhиль-лəз̃ии həдəəнəə лиhəəз̃əə вəмəə куннəə линəhтəдийə лəулəə əн həдəəнəл-лаh, лəќōд джəə`əт русулю рōббинəə би-ль-həќќ, вəнуудуу əŋŋ-тилькумуль-джəннəту ууриc̃тумууhəə бимəə куŋŋтум тə'мəлююн

    И вырвем Мы [всю] ненависть, что [была] в груди их, [дабы жили они в мире и согласии]. Текут под ними реки, и скажут они: «[Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху, Который привёл нас к этому! И не были бы мы ведомы, если бы не повёл нас Аллах. Ведь уже пришли посланники Господа нашего с истиной, и было возглашено: „Вот вам рай! Достался в наследство вам он за то, что совершали вы!“»
  • 7:44

    وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا  ۖ قَالُوا نَعَمْ  ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ

    вəнəəдəə əсhəəбуль-джəннəти əсhəəбəн-нəəри əŋŋ-ќōд вəджəднəə мəə вə'əдəнəə рōббунəə həќќōн фəhəль вəджəттум-мəə вə'əдə рōббукум həќќō, ќōōлюю нə'əм, фə`əз̃з̃əнə му`əз̃з̃инумм-бэйнəhум əль-лə'нəтул-лаhи 'əлəəз̃-з̃ōōлимиин

    И воззовут обитатели рая к обитателям огня [адского]: «Поистине, нашли мы то, что обещал нам Господь наш, истиной. И нашли ли вы то, что обещал вам Господь ваш, истиной?» Скажут они: «Да». [Тогда] и возгласит глашатай среди них: «[Да пребудет] проклятие Аллаха над несправедливыми,
  • 7:45

    الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ

    əльлəз̃иинə йəсуддуунə 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи вəйəбґуунəhəə 'ивəджəу-вəhумм-би-ль-əəхырōти кəəфируун

    которые отвращают [людей] от пути Аллаха и стремятся к его искривлению, и они в [жизнь] Последнюю — неверующие!»
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных