-
28:83
تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا ۚ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَтилькəд-дəəруль-əəхырōту нəдж'əлюhəə лильлəз̃иинə лəə йуриидуунə 'улюувəн фииль-əрды вəлəə фəсəəдə, вəəль'əəќибəту ли-ль-муттəќиин
Эту обитель Последнюю — даём Мы её тем, которые не хотят возвышения [над другими] на земле и не [хотят распространения] порока. И конец [благой уготован] для остерегающихся [гнева Господа]! -
28:84
مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا ۖ وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَмəŋŋ-джəə`ə би-ль-həсəнəти фəлəhу хōйрумм-минhəə, вəмəŋŋ-джəə`ə бис-сəййи`əти фəлəə йуджзəəль-лəз̃иинə 'əмилююс-сəййи`əəти ильлəə мəə кəəнуу йə'мəлююн
Кто придёт с [деянием] добрым [в день Судный] — для него [уготовано будет] лучшее, чем оно (его деяние). И кто придёт с [деянием] злым — то воздастся тем, которые совершили [деяния] злые, лишь [за] то, что совершали они. -
28:85
إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ ۚ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ مَن جَاءَ بِالْهُدَىٰ وَمَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍиннəль-лəз̃ии фəрōдō 'əлэйкəль-ќур`əəнə лəрōōддукə илəə мə'əəд, ќур-рōббии ə'лəму мəŋŋ-джəə`ə би-ль-hудəə вəмəн hувə фии дōлəəлимм-мубиин
Поистине, Тот, Кто сделал обязательным для тебя [предписания] Корана, непременно вернёт тебя к месту возврата (в Мекку). Скажи: «Господь мой лучше знает тех, кто пришёл с руководством [верным], и тех, кто [пребывает] в заблуждении явном!» -
28:86
وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَىٰ إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَвəмəə куŋŋтə тəрджуу əй-йульќōō илəйкəль-китəəбу ильлəə рōhмəтəмм-мир-рōббик, фəлəə тəкуунəннə з̃ōhиирōл-ли-ль-кəəфириин
И не надеялся ты, что будет внушено тебе в откровении Писание, иначе как по милости от Господа твоего. Не будь же опорой [и поддержкой] для неверующих! -
28:87
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَвəлəə йəсуддуннəкə 'əн əəйəəтиль-лəhи бə'дə из̃ уŋŋзилəт илəйк, вəəд'у илəə рōббик, вəлəə тəкуунəннə минəль-мушрикиин
Пусть не отвратят они тебя от знамений Аллаха после того, как были ниспосланы они тебе. И взывай [с мольбой] к Господу своему и не будь из [числа] язычников! -
28:88
وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ ۘ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ ۚ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَвəлəə тəд'у мə'əл-лаhи илəəhəн əəхōрō лəə илəəhə ильлəə hуу, куллю шэй`ин həəликун ильлəə вəджhəh, лəhуль-hукму вə`илəйhи турджə'уун
И не взывай [наряду] с Аллахом к богу другому! Нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него! Всякая вещь погибнет, кроме лика Его. Ему [принадлежит] решение [и суд конечный], и к Нему будете вы возвращены! -
29:3
وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَвəлəќōд фəтəннəəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, фəлəйə'лəмəннəл-лаhуль-лəз̃иинə сōдəќуу вəлəйə'лəмəннəль-кəəз̃ибиин
И ведь уже испытали Мы тех, кто был до них, [испытаем и этих]. Несомненно, знает Аллах тех, которые были правдивы, и, несомненно, знает Он лжецов! -
29:5
مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُмəŋŋ-кəəнə йəрджуу лиќōō`əл-лаhи фə`иннə əджəлəл-лаhи лə`əəт, вəhувəс-сəмии'уль-'əлиим
Кто надеялся на встречу с Аллахом [и на воздаяние в день Воскрешения], то [пусть знает], что срок, [предписанный] Аллахом, несомненно, грядёт. И Он — Слышащий, Знающий! -
29:6
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَвəмəŋŋ-джəəhəдə фə`иннəмəə йуджəəhиду линəфсиh, иннəл-лаhə лəґōниййун 'əниль-'əəлəмиин
И кто усердствует — воистину, усердствует лишь для себя самого. Поистине, Аллах, несомненно, не нуждающийся в [обитателях] миров! -
29:7
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَвəəльлəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти лəнукəффирōннə 'əнhум сəййи`əəтиhим вəлəнəджзийəннəhум əhсəнəль-лəз̃ии кəəнуу йə'мəлююн
И тем, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, — непременно покроем Мы [милостью Своею] злые [деяния] их, и непременно воздадим Мы им лучшим, чем то, что совершали они. -
29:8
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ۖ وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۚ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَвəвəссōйнəəль-иŋŋсəəнə бивəəлидəйhи hуснə, вə`иŋŋ-джəəhəдəəкə литушрикə бии мəə лэйсə лəкə биhи 'ильмун фəлəə туты'hумəə, илəййə мəрджи'укум фə`унəбби`укумм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн
И заповедали Мы человеку [выказывать] родителям своим [отношение] прекрасное. И если [будут они язычниками и] станут усердствовать, чтобы ты придавал в сотоварищи Мне то, о чём нет у тебя знания, то не повинуйся им! Ко Мне [предстоит] возвращение ваше, и поведаю Я вам о том, что совершали вы! -
29:10
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَвəминəн-нəəси мəй-йəќуулю əəмəннəə биль-лəhи фə`из̃əə ууз̃ийə фиил-лаhи джə'əлə фитнəтəн-нəəси кə'əз̃əəбиль-лəhи вəлə`иŋŋ-джəə`ə нəсрумм-мир-рōббикə лəйəќуулюннə иннəə куннəə мə'əкум, əвəлэйсəл-лаhу би`ə'лəмə бимəə фии судууриль-'əəлəмиин
И среди людей [есть такие], кто говорит: «Уверовали мы в Аллаха». Когда же подвергается он мучению на [пути] Аллаха, принимает он испытание, [исходящее от] людей, за наказание [от] Аллаха. И если придёт победа от Господа твоего, непременно скажут они: «Поистине, мы были с вами». Разве ж не является Аллах более Знающим о том, что [таится] в груди (сердце) [обитателей] миров? -
29:12
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ ۖ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَвəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу лильлəз̃иинə əəмəнуу-ттəби'уу сəбиилəнəə вəльнəhмиль хōтōōйəəкум вəмəə hумм-биhəəмилиинə мин хōтōōйəəhум-миŋŋ-шэй, иннəhум лəкəəз̃ибуун
И сказали те, которые не уверовали, тем, которые уверовали: «Следуйте по пути нашему, и [если грех это, то] понесём мы [на себе] грехи ваши», но не понесут они [ноши] грехов их нисколько. Поистине, они, несомненно, лжецы! -
29:13
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَвəлəйəhмилюннə əc̃ќōōлəhум вə`əc̃ќōōлəмм-мə'ə əc̃ќōōлиhим, вəлəйус`əлюннə йəумəль-ќийəəмəти 'əммəə кəəнуу йəфтəруун
И непременно понесут они тяжести [грехов] своих и тяжести [грехов других вместе] с тяжестями своими, и непременно будут они спрошены в день Воскрешения о том, что измышляли они. -
29:14
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَвəлəќōд əрсəльнəə нууhəн илəə ќōумиhи фəлəбиc̃ə фииhим əльфə сəнəтин ильлəə хōмсиинə 'əəмəн фə`əхōз̃əhумут-тууфəəну вəhум з̃ōōлимуун
И ведь уже послали Мы Ноя к народу его, и оставался он среди них тысячу лет без пятидесяти лет и поверг их потоп, в то время как [были] они несправедливыми.