29. (Благословен)
  • 71:23

    وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا

    вəќōōлюю лəə тəз̃əруннə əəлиhəтəкум вəлəə тəз̃əруннə вəддəу-вəлəə сувəə'əу-вəлəə йəґууc̃ə вəйə'ууќō вəнəсрō

    и сказали они: „Не оставляйте богов ваших, и не оставляйте Вадда, и Суваʻа, и Йагуса, и Йаʻука, и Насра!“
  • 71:24

    وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا  ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا

    вəќōд əдōллюю кəc̃иирō, вəлəə тəзидиз̃-з̃ōōлимиинə ильлəə дōлəəлə

    И ведь сбили они [с пути] многих, и не увеличивай несправедливым [ничего], кроме заблуждения!»
  • 71:25

    مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا

    миммəə хōтыы`əəтиhим уґриќуу фə`удхылюю нəəрōн фəлəм йəджидуу лəhум-миŋŋ-дууниль-лəhи əŋŋсōōрō

    Из-за прегрешений их были они потоплены и введены в огонь и не нашли для себя, помимо Аллаха, [никаких] помощников.
  • 71:26

    وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا

    вəќōōлə нууhур-рōбби лəə тəз̃əр 'əлəəль-əрды минəль-кəəфириинə дəййəəрō

    И сказал Ной: «Господь мой, не оставляй на земле из неверующих [ни одного] обитающего!
  • 71:27

    إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا

    иннəкə иŋŋ-тəз̃əрhум йудыллюю 'ибəəдəкə вəлəə йəлидуу ильлəə фəəджирōн кəффəəрō

    Поистине, если оставишь ты их, собьют они рабов Твоих [с пути верного] и не породят никого, кроме распутного, неблагодарного.
  • 71:28

    رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا

    рōбби-ґфир лии вəливəəлидəййə вəлимəŋŋ-дəхōлə бэйтийə му`минəу-вəли-ль-му`миниинə вəəльму`минəəти вəлəə тəзидиз̃-з̃ōōлимиинə ильлəə тəбəəрō

    Господь мой, прости мне, и родителям моим, и тем, кто вошёл в дом мой, будучи верующим, и верующим мужчинам и верующим жен-щинам! И не увеличивай несправедливым [ничего], кроме гибели!»
  • 72:1

    قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا

    ќуль ууhийə илəййə əннəhу-стəмə'ə нəфəрумм-минəль-джинни фəќōōлюю иннəə сəми'нəə ќур`əəнəн 'əджəбə

    Скажи: «Внушено в откровении мне, что слушали несколько джиннов [чтение Корана] и сказали: „Поистине, мы слышали чтение [Корана] удивительное!
  • 72:2

    يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ  ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا

    йəhдии илəəр-рушди фə`əəмəннəə биh, вəлəн-нушрикə бирōббинəə əhəдə

    Ведёт он к [пути] правильному, посему уверовали мы в него, и никогда не будем мы придавать в сотоварищи Господу нашему никого.
  • 72:3

    وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا

    вə`əннəhу тə'əəлəə джəдду рōббинəə мəə-ттəхōз̃ə сōōhибəтəу-вəлəə вəлəдə

    И, поистине, Он — превыше [всего] величие Господа нашего! — не брал [никогда Себе] спутницы и не [брал] детей.
  • 72:4

    وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا

    вə`əннəhу кəəнə йəќуулю сəфииhунəə 'əлəл-лаhи шəтōтō

    И, поистине, наговаривал глупец (Иблис) среди нас на Аллаха чрезмерное, [приписывая Ему жену и сына].
  • 72:5

    وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا

    вə`əннəə з̃ōнəннəə əль-лəŋŋ-тəќуулəль-иŋŋсу вəəльджинну 'əлəл-лаhи кəз̃ибə

    И, поистине, мы полагали, что никогда не станут возводить люди и джинны на Аллаха ложь.
  • 72:6

    وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا

    вə`əннəhу кəəнə риджəəлюмм-минəль-иŋŋси йə'ууз̃уунə бириджəəлимм-минəль-джинни фəзəəдууhум рōhəќō

    И, поистине, мужи из [числа] людей прибегали к мужам из [числа] джиннов, и прибавили они им бремя [греха и бесчинства].
  • 72:7

    وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا

    вə`əннəhум з̃ōннуу кəмəə з̃ōнəŋŋтум əль-лэй-йəб'əc̃əл-лаhу əhəдə

    И, поистине, они полагали, как полагали вы, что никогда не пошлёт [в качестве пророка] Аллах никого.
  • 72:8

    وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا

    вə`əннəə лəмəснəəс-сəмəə`ə фəвəджəднəəhəə мули`əт həрōсəн шəдиидəу-вəшуhубə

    И, поистине, мы коснулись неба и нашли его [таким, что] заполнено оно стражами сильными и светочами.
  • 72:9

    وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ  ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا

    вə`əннəə куннəə нəќ'уду минhəə мəќōō'идə лис-сəм', фəмəй-йəстəми'иль-əəнə йəджид лəhу шиhəəбəр-рōсōдə

    И, поистине, мы, [затаившись], садились там на седалища, дабы подслушать [речи ангелов]. Кто же подслушает теперь — тот найдёт [сразу то, как застигает] его светоч в засаде.
  • 72:10

    وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا

    вə`əннəə лəə нəдрии əшəррун уриидə бимəŋŋ-фииль-əрды əм əрōōдə биhим рōббуhум рōшəдə

    И, поистине, мы не знаем, зло ли желалось для тех, кто на земле, или хотел им Господь их [пути] правильного.
  • 72:11

    وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَ‌ٰلِكَ  ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا

    вə`əннəə миннəəс-сōōлиhуунə вəминнəə дуунə з̃əəлик, куннəə тōрōō`иќō ќидəдə

    И, поистине, [некоторые] из нас праведные, и [некоторые] из нас — ниже этого. Были мы [всегда следующими] путям [разным] толпами.
  • 72:12

    وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا

    вə`əннəə з̃ōнəннəə əль-лəн-ну'джизəл-лаhə фииль-əрды вəлəн-ну'джизəhу həрōбə

    И, поистине, мы убеждённо верили, что никогда не сможем ослабить [мощь] Аллаха на земле, и никогда не ослабим Его [попыткой] бегства.
  • 72:13

    وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ  ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا

    вə`əннəə лəммəə сəми'нəəль-hудəə əəмəннəə биh, фəмəй-йу`мимм-бирōббиhи фəлəə йəхōōфу бəхсəу-вəлəə рōhəќō

    И, поистине, мы, когда услышали руководство [верное], уверовали в него. И кто уверует в Господа своего, не убоится тот уменьшения [доли своей] и притеснения.
  • 72:14

    وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ  ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَـٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا

    вə`əннəə миннəəль-муслимуунə вəминнəəль-ќōōситуун, фəмəн əслəмə фə`уулəə`икə тəhəррōу рōшəдə

    И, поистине, [некоторые] из нас покорившиеся [воле Аллаха] и [некоторые] из нас — отклоняющиеся [от истины]. И кто покорился [воле Его] — эти избрали [путь] правильный,
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных