29. (Благословен)
  • 71:3

    أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

    əни-'будуул-лаhə вəəттəќууhу вə`əтыы'уун

    [Призываю я к тому], чтобы поклонялись вы Аллаху и остерегались [гнева] Его и повиновались мне!
  • 71:4

    يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى  ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ  ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

    йəґфир лəкум-миŋŋ-з̃унуубикум вəйу`əххыркум илəə əджəлимм-мусəммəн, иннə əджəлəл-лаhи из̃əə джəə`ə лəə йу`əххōр, лəу куŋŋтум тə'лəмуун

    [Тогда] простит Он вам грехи ваши и предоставит отсрочку вам до срока назначенного. Поистине, срок, [назначенный] Аллахом, когда придёт он, — не будет отложен, если бы вы [только] знали!»
  • 71:5

    قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا

    ќōōлə рōбби иннии дə'əуту ќōумии лэйлəу-вəнəhəəрō

    [После долгого призыва обратился Ной к Богу и] сказал: «Господь мой! Поистине, я призывал народ свой ночью и днём,
  • 71:6

    فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا

    фəлəм йəзидhум ду'əə`ии ильлəə фирōōрō

    и не увеличил в них призыв мой [ничего], кроме бегства.
  • 71:7

    وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا

    вə`иннии кульлəмəə дə'əутуhум литəґфирō лəhум джə'əлюю əсōōби'əhум фии əəз̃əəниhим вəəстəґшəу c̃ийəəбəhум вə`əсōрруу вəəстəкбəруу-стикбəəрō

    И, поистине, каждый раз, когда призывал я их [к вере], дабы простил Ты им, вкладывали они пальцы свои в уши свои, и закутывались в одежды свои, и упорствовали, и превозносились надменно.
  • 71:8

    ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا

    c̃уммə иннии дə'əутуhум джиhəəрō

    Затем, поистине, я призывал их явно.
  • 71:9

    ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا

    c̃уммə иннии ə'лəŋŋту лəhум вə`əсрōрту лəhум исрōōрō

    Затем, поистине, я заявил им [о призыве своём к вере в Бога Единого] и беседовал с ними тайно
  • 71:10

    فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا

    фəќульту-стəґфируу рōббəкум иннəhу кəəнə ґōффəəрō

    и говорил: «Просите прощения у Господа вашего! Поистине, Он был [всегда] Всепрощающим,
  • 71:11

    يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا

    йурсилис-сəмəə`ə 'əлэйкум-мидрōōрō

    [дабы] послал Он с неба на вас [дождь] обильный,
  • 71:12

    وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا

    вəйумдидкумм-би`əмвəəлиу-вəбəниинə вəйəдж'əль-лəкум джəннəəтиу-вəйəдж'əль-лəкум əнhəəрō

    и поддержал вас имуществом и детьми, и устроил для вас сады, и устроил для вас реки!
  • 71:13

    مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا

    мəə лəкум лəə тəрджуунə лильлəhи вəќōōрō

    Что с вами, что не чтите вы Аллаха величие?
  • 71:14

    وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

    вəќōд хōлəќōкум əтвəəрō

    И ведь сотворил Он вас этапами.
  • 71:15

    أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا

    əлəм тəрōу кəйфə хōлəќōл-лаhу сəб'ə сəмəəвəəтин тыбəəќō

    Разве не видели вы, как сотворил Аллах семь небес одно над другим?
  • 71:16

    وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا

    вəджə'əлəль-ќōмəрō фииhиннə нуурōу-вəджə'əлəш-шəмсə сирōōджə

    И сделал луну на них [отражающей] свет, и сделал солнце светильником [освещающим].
  • 71:17

    وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا

    вəл-лаhу əмм-бəтəкум-минəль-əрды нəбəəтə

    И Аллах взрастил (создал) вас из земли [словно] растение,
  • 71:18

    ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا

    c̃уммə йу'иидукум фииhəə вəйухриджукум ихрōōджə

    затем вернёт Он вас в неё и выведет [в день Воскрешения удивительным] изведением.
  • 71:19

    وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا

    вəл-лаhу джə'əлə лəкумуль-əрдō бисəəтō

    И Аллах сделал для вас землю [разостланной] подстилкой,
  • 71:20

    لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

    литəслюкуу минhəə субулəн фиджəəджə

    дабы ходили вы по ней дорогами широкими [куда пожелаете]».
  • 71:21

    قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا

    ќōōлə нууhур-рōбби иннəhум 'əсōунии вəəттəбə'уу мəль-лəм йəзидhу мəəлюhу вəвəлəдуhу ильлəə хōсəəрō

    Сказал Ной, [отчаявшись в принятии ими веры]: «Господь мой! Поистине, они ослушались меня и последовали за тем, чьё богатство и дети не увеличили [ничего], кроме убытка.
  • 71:22

    وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا

    вəмəкəруу мəкрōн куббəəрō

    И ухитрились [предводители их] хитростью большою,
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных