19. (И сказали те, которые)
  • 25:61

    تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا

    тəбəəрōкəль-лəз̃ии джə'əлə фиис-сəмəə`и бурууджəу-вəджə'əлə фииhəə сирōōджəу-вəќōмəрōмм-муниирō

    Благословен Тот, Который расставил в небе созвездия и устроил там светильник и месяц сияющий!
  • 25:62

    وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا

    вəhувəль-лəз̃ии джə'əлəль-лэйлə вəн-нəhəəрō хыльфəтəл-лимəн əрōōдə əй-йəз̃з̃əккəрō əу əрōōдə шукуурō

    И Он — Тот, Который сделал ночь и день преемственными [друг другу] для тех, кто хочет помянуть [назидание] или хочет [воздать Ему] благодарностью, [восполняя ночью то, что упустил днём, и наоборот].
  • 25:63

    وَعِبَادُ الرَّحْمَـٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا

    вə'ибəəдур-рōhмəəниль-лəз̃иинə йəмшуунə 'əлəəль-əрды həунəу-вə`из̃əə хōōтōбəhумуль-джəəhилююнə ќōōлюю сəлəəмə

    И рабы Всемилостивейшего — [это] те, которые ходят по земле легко [и смиренно], и когда обращаются к ним со [скверной] речью невежды, говорят они [им в ответ]: «Салам! (мир)», [не обращая внимание на сквернословие их],
  • 25:64

    وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا

    вəəльлəз̃иинə йəбиитуунə лирōббиhим суджджəдəу-вəќийəəмə

    и [это] те, которые проводят ночи пред Господом своим, падая ниц и выстаивая [молитву],
  • 25:65

    وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ  ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا

    вəəльлəз̃иинə йəќуулююнə рōббəнəə-сриф 'əннəə 'əз̃əəбə джəhəннəм, иннə 'əз̃əəбəhəə кəəнə ґōрōōмə

    и [это] те, которые говорят: «Господь наш, отклони от нас наказание геенной! Поистине, наказание ею будет неотступным!
  • 25:66

    إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا

    иннəhəə сəə`əт мустəќōррōу-вəмуќōōмə

    Поистине, она плоха как местопребывание и пристанище!» —
  • 25:67

    وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَ‌ٰلِكَ قَوَامًا

    вəəльлəз̃иинə из̃əə əŋŋфəќуу лəм йусрифуу вəлəм йəќтуруу вəкəəнə бэйнə з̃əəликə ќōвəəмə

    и [это] те, которые, когда расходуют, не излишествуют и не скупятся, а между этими [середины] придерживаются,
  • 25:68

    وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ  ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَ‌ٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا

    вəəльлəз̃иинə лəə йəд'уунə мə'əл-лаhи илəəhəн əəхōрō вəлəə йəќтулююнəн-нəфсəль-лəтии həррōмəл-лаhу ильлəə би-ль-həќќи вəлəə йəзнуун, вəмəй-йəф'əль з̃əəликə йəльќō əc̃əəмə

    и [это] те, которые не взывают [наряду] с Аллахом к божеству другому, и не убивают они душу, которую запретил Аллах [убивать], кроме как по праву, и не прелюбодействуют. И кто сделает это, встретит воздаяние [за грех свой] —
  • 25:69

    يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا

    йудōō'əф лəhуль-'əз̃əəбу йəумəль-ќийəəмəти вəйəхлюд фииhи муhəəнə

    удвоится ему наказание в день Воскрешения, и вечно пребудет он в нём униженным,
  • 25:70

    إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَـٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ  ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

    ильлəə мəŋŋ-тəəбə вə`əəмəнə вə'əмилə 'əмəлəн сōōлиhəн фə`уулəə`икə йубəддилюл-лаhу сəййи`əəтиhим həсəнəəт, вəкəəнəл-лаhу ґōфуурōр-рōhиимə

    кроме [всякого], кто покаялся и уверовал и совершал праведное, — этим заменит Аллах злые [деяния] их благодеяниями. И был [всегда] Аллах Прощающим, Милостивым!
  • 25:71

    وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا

    вəмəŋŋ-тəəбə вə'əмилə сōōлиhəн фə`иннəhу йəтуубу илəл-лаhи мəтəəбə

    И кто покается и совершит праведное, то, поистине, он обращается к Аллаху с покаянием [искренним и получит от Него награду свою].
  • 25:72

    وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا

    вəəльлəз̃иинə лəə йəшhəдуунəз-зуурō вə`из̃əə мəрруу биль-лəґви мəрруу кирōōмə

    И те, которые не свидетельствуют ложь, [отказываясь участвовать на собраниях греховных], и когда проходят мимо праздного, проходят достойно, [не предаваясь греховному],
  • 25:73

    وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا

    вəəльлəз̃иинə из̃əə з̃уккируу би`əəйəəти рōббиhим лəм йəхырруу 'əлэйhəə суммəу-вə'умйəəнə

    и те, которые, когда напоминают им о знамениях Господа их, не падают на них глухими и слепыми, [а внимают им осознанно, без колебаний],
  • 25:74

    وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا

    вəəльлəз̃иинə йəќуулююнə рōббəнəə həб лəнəə мин əзвəəджинəə вəз̃урриййəəтинəə ќуррōтə ə'йуниу-вəəдж'əльнəə ли-ль-муттəќиинə имəəмə

    и те, которые говорят: «Господь наш! Даруй нам от жён наших и потомства нашего прохладу глаз и сделай нас для остерегающихся [гнева Господа] предводителями!» —
  • 25:75

    أُولَـٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا

    уулəə`икə йуджзəунəль-ґурфəтə бимəə сōбəруу вəйулəќќōунə фииhəə тəhиййəтəу-вəсəлəəмə

    этим — воздастся горницей за то, что терпели они, и встречены они будут в ней приветствием [благословенным] и миром, —
  • 25:76

    خَالِدِينَ فِيهَا  ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا

    хōōлидиинə фииhəə, həсунəт мустəќōррōу-вəмуќōōмə

    вечно пребывающими [будут они] в ней (в райской обители). Прекрасна она как местопребывание и пристанище!
  • 25:77

    قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ  ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا

    ќуль мəə йə'бə`у бикум рōббии лəулəə ду'əə`укум, фəќōд кəз̃з̃əбтум фəсəуфə йəкууну лизəəмə

    Скажи: «Не стал бы обращать на вас внимание Господь мой, если бы не мольба ваша. Ведь сочли вы ложью [знамения Его и призывы пророков], и вскоре будет [для вас наказание неизбежным и] обязательным».
  • 26:1

    طسم

    Та, син, мим.

    Та, син, мим.
  • 26:2

    تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

    тилькə əəйəəтуль-китəəбиль-мубиин

    Это — аяты Писания разъясняющего.
  • 26:3

    لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

    лə'əльлəкə бəəхы'ун-ннəфсəкə əльлəə йəкуунуу му`миниин

    Быть может, [готов] ты извести себя [печалью из-за того], что не становятся они верующими.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных