19. (И сказали те, которые)
  • 26:84

    وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ

    вəəдж'əл-лии лисəəнə сыдќин фииль-əəхыриин

    и установи обо мне [доброе упоминание на] языке правды среди [поколений] последних,
  • 26:85

    وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ

    вəəдж'əльнии миу-вəрōc̃əти джəннəтин-нə'иим

    и сделай меня [одним] из наследующих рай благодати,
  • 26:86

    وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ

    вəəґфир ли`əбии иннəhу кəəнə минəд-дōōллиин

    и прости отчиму моему! Поистине, он был из заблудших,
  • 26:87

    وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

    вəлəə тухзинии йəумə йуб'əc̃уун

    и не позорь меня в День, [когда все] будут воскрешены,
  • 26:88

    يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

    йəумə лəə йəŋŋфə'у мəəлюу-вəлəə бəнуун

    в тот День, [когда] не принесут пользы [ни] богатство, ни сыновья,
  • 26:89

    إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

    ильлəə мəн əтəл-лаhə биќōльбин сəлиим

    кроме тех, кто придёт к Аллаху с сердцем здравым [и покорным]!»
  • 26:90

    وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

    вə`узлифəтиль-джəннəту ли-ль-муттəќиин

    И [будет в тот День] приближен рай к остерегающимся [гнева Господа]!
  • 26:91

    وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

    вəбурризəтиль-джəhииму ли-ль-ґōōвиин

    И [будет] показана геенна заблудшим!
  • 26:92

    وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

    вəќиилə лəhум əйнə мəə куŋŋтум тə'будуун

    И [будет] сказано им: «Где то, чему поклонялись вы,
  • 26:93

    مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ

    миŋŋ-дууниль-лəhи həль йəŋŋсуруунəкум əу йəŋŋтəсыруун

    помимо Аллаха? Разве помогают они вам или [себя] могут защитить?»
  • 26:94

    فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

    фəкубкибуу фииhəə hум вəəльґōōвуун

    И [будут] ввергнуты в неё они, и заблудшие,
  • 26:95

    وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

    вəджунууду иблиисə əджмə'уун

    и воинство Иблиса — [все] вместе!
  • 26:96

    قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

    ќōōлюю вəhум фииhəə йəхтəсымуун

    Скажут они, в то время как в ней будут [враждебно] пререкаться:
  • 26:97

    تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

    тəл-лаhи иŋŋ-куннəə лəфии дōлəəлимм-мубиин

    «Клянёмся Аллахом, поистине, были мы в заблуждении явном,
  • 26:98

    إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

    из̃ нусəувиикумм-бирōббиль-'əəлəмиин

    когда равняли вас [в поклонении] с Господом миров!
  • 26:99

    وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

    вəмəə əдōльлəнəə ильлəəль-муджримуун

    И сбили нас [с пути истинного] лишь грешники,
  • 26:100

    فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ

    фəмəə лəнəə миŋŋ-шəəфи'иин

    И [сегодня] нет у нас заступников [никаких],
  • 26:101

    وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

    вəлəə сōдииќин həмиим

    и нет друга близкого!
  • 26:102

    فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

    фəлəу əннə лəнəə кəррōтəн фəнəкуунə минəль-му`миниин

    [О], если бы у нас [была возможность] вернуться [и ещё раз в том мире пожить], чтобы стали мы из [числа] верующих!»
  • 26:103

    إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً  ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин

    Поистине, в этом, несомненно, знамение, но не были большинство их верующими!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных