-
30:57
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَфəйəумə`из̃иль-лəə йəŋŋфə'уль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу мə'з̃ирōтуhум вəлəə hум йустə'тəбуун
И в тот День не принесёт пользы тем, которые причиняли несправедливость, извинение их, и не [смогут] они просить о благоволении. -
30:58
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَـٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَّيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَвəлəќōд дōрōбнəə лин-нəəси фии həəз̃əəль-ќур`əəни миŋŋ-кулли мəc̃əль, вəлə`иŋŋ-джи`тəhумм-би`əəйəтиль-лəйəќуулəннəль-лəз̃иинə кəфəруу ин əŋŋтум ильлəə мубтылююн
И ведь уже привели Мы людям в этом Коране всякие притчи. И если приведёшь ты им знамение (чудо), непременно скажут те, которые не уверовали: «Вы лишь опровергающие [истину]!» -
30:60
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَфəəсбир иннə вə'дəл-лаhи həќќ, вəлəə йəстəхыффəннəкəль-лəз̃иинə лəə йууќинуун
Терпи же! Поистине, обещание Аллаха [есть] истина, и пусть не находят лёгким [и слабым] тебя те, которые не имеют убеждённости [в нём]! -
31:4
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَəльлəз̃иинə йуќиимуунəс-сōлəəтə вəйу`туунəз-зəкəəтə вəhумм-би-ль-əəхырōти hум йууќинуун
которые совершают молитву [обрядовую] и дают [милостыню] очистительную, и они в [обитель] Последнюю веруют убеждённо. -
31:6
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌвəминəн-нəəси мəй-йəштəрии лəhвəль-həдииc̃и лийудыльлə 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи биґōйри 'ильмиу-вəйəттəхыз̃əhəə hузувə, уулəə`икə лəhум 'əз̃əəбумм-муhиин
И среди людей [есть такие], кто покупает забавную речь, дабы сбивать с пути Аллаха безо [всякого] знания, и принимает [руководство верное] с насмешкой. Эти — для них [уготовано] наказание унизительное. -
31:7
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍвə`из̃əə тутлəə 'əлэйhи əəйəəтунəə вəльлəə мустəкбирōн кə`əль-лəм йəсмə'həə кə`əннə фии уз̃унəйhи вəќрō, фəбəшширhу би'əз̃əəбин əлиим
И когда читаются ему знамения Наши, отворачивается он, превозносясь, как будто бы и не слыхал их, как будто в ушах его тяжесть [и глухота]. Обрадуй же его [вестью] о наказании мучительном! -
31:10
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍхōлəќōс-сəмəəвəəти биґōйри 'əмəдин тəрōунəhəə, вə`əльќōō фииль-əрды рōвəəсийə əŋŋ-тəмиидə бикум вəбəc̃c̃ə фииhəə миŋŋ-кулли дəəббəh, вə`əŋŋзəльнəə минəс-сəмəə`и мəə`əн фə`əмм-бəтнəə фииhəə миŋŋ-кулли зəуджин кəриим
Сотворил Он небеса безо [всякой] опоры, которую [могли] бы вы видеть, и воздвиг на земле [горы] устойчивые, дабы не колебалась она [вместе] с вами, и рассеял на ней всяких животных. И ниспослали Мы с неба воду и взрастили на ней всякие пары благородные. -
31:11
هَـٰذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍhəəз̃əə хōльќул-лаhи фə`əруунии мəəз̃əə хōлəќōль-лəз̃иинə миŋŋ-дууниh, бəлиз̃-з̃ōōлимуунə фии дōлəəлимм-мубиин
Это — творение Аллаха. Покажите же мне, что сотворили те, которым [поклоняетесь вы], помимо Него! Да, несправедливые [пребывают] в заблуждении явном! -
31:12
وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ ۚ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌвəлəќōд əəтəйнəə люќмəəнəль-hикмəтə əни-шкур лильлəh, вəмəй-йəшкур фə`иннəмəə йəшкуру линəфсиh, вəмəŋŋ-кəфəрō фə`иннəл-лаhə ґōниййун həмиид
И ведь уже дали Мы Лукману мудрость, [сказав]: «Благодари Аллаха! Кто благодарит — воистину, тот благодарит лишь для себя самого, и кто не благодарит, [не наносит он этим Аллаху вреда]. Поистине, Аллах — Ненуждающийся, Хвалимый!» -
31:13
وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌвə`из̃ ќōōлə люќмəəну либниhи вəhувə йə'из̃уhу йəə бунəййə лəə тушрик биль-лəh, иннəш-ширкə лəз̃ульмун 'əз̃ыым
[Помяни], как давая наставление, сказал Лукман сыну своему: «О сынок мой! Не придавай сотоварищей Аллаху! Поистине, придание сотоварищей [Ему], — несомненно, несправедливость великая». -
31:14
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُвəвəссōйнəəль-иŋŋсəəнə бивəəлидəйhи həмəлəтhу уммуhу вəhнəн 'əлəə вəhниу-вəфисōōлюhу фии 'əəмəйни əни-шкур лии вəливəəлидəйкə илəййəль-мəсыыр
И заповедали Мы человеку [выказывать доброе отношение к] родителям своим. Носит его мать со слабостью поверх слабости, и отлучение его [от груди полагается] в два года. [Заповедал Господь]: «Благодари Меня и родителей своих! Ко Мне [предстоит] возвращение [ваше]. -
31:15
وَإِن جَاهَدَاكَ عَلَىٰ أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَвə`иŋŋ-джəəhəдəəкə 'əлəə əŋŋ-тушрикə бии мəə лэйсə лəкə биhи 'ильмун фəлəə туты'hумəə, вəсōōhибhумəə фиид-дунйəə мə'рууфə, вəəттəби' сəбиилə мəн əнəəбə илəйй, c̃уммə илəййə мəрджи'укум фə`унəбби`укумм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн
И если будут они усердствовать в том, чтобы придавал ты Мне в сотоварищи то, о чём нет у тебя [никакого] знания, то не повинуйся им [в этом]. И сопровождай их в [жизни] ближайшей по-доброму и следуй по пути тех, кто обратился ко Мне [с покаянием]. Затем ко Мне [предстоит] возвращение ваше, и поведаю Я вам о том, что совершали вы». -
31:16
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌйəə бунəййə иннəhəə иŋŋ-тəку миc̃ќōōлə həббəтимм-мин хōрдəлин фəтəкуŋŋ-фии сōхрōтин əу фиис-сəмəəвəəти əу фииль-əрды йə`ти биhəл-лаh, иннəл-лаhə лəтыыфун хōбиир
[Продолжая наставлять сына своего, Лукман сказал]: «О сынок мой! Если [деяние твоё] будет на вес горчичного зерна и будет [укрыто] в скале, или на небесах, или в земле, приведёт его Аллах [для расчёта в день Судный]. Поистине, Аллах — Проницательный, Ведающий!