27. (Сказал [им Авраам])
  • 56:67

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    бəль нəhну мəhруумуун

    Да, мы — лишённые [пропитания всякого]».
  • 56:68

    أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

    əфəрō`əйтумуль-мəə`əль-лəз̃ии тəшрōбуун

    Видели ли вы воду, которую пьёте?
  • 56:69

    أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

    ə`əŋŋтум əŋŋзəльтумууhу минəль-музни əм нəhнуль-муŋŋзилююн

    Разве вы ниспослали её из туч [дождевых], или Мы — ниспосылающие?
  • 56:70

    لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    лəу нəшəə`у джə'əльнəəhу уджəəджəн фəлəулəə тəшкуруун

    Если бы пожелали Мы, то сделали бы её горькой. Почему же не возблагодарите вы?
  • 56:71

    أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

    əфəрō`əйтумун-нəəрōль-лəтии тууруун

    Видели ли вы огонь, который высекаете?
  • 56:72

    أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ

    ə`əŋŋтум əŋŋшə`тум шəджəрōтəhəə əм нəhнуль-муŋŋши`уун

    Разве вы создали дерево для него (огня), или Мы — создающие?
  • 56:73

    نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ

    нəhну джə'əльнəəhəə тəз̃кирōтəу-вəмəтəə'əл-ли-ль-муќвиин

    Мы сделали его напоминанием [об огне адском] и [предметом] пользования для путешествующих [в пустыне].
  • 56:74

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    фəсəббиh бисми рōббикəль-'əз̃ыым

    Прославляй же имя Господа твоего Великого!
  • 56:75

     ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

    фəлəə уќсиму бимəвəəќи'ин-нуджуум

    Но нет, клянусь местоположением звёзд!
  • 56:76

    وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    вə`иннəhу лəќōсəмуль-лəу тə'лəмуунə 'əз̃ыым

    И, поистине, это ведь — клятва, если бы вы знали, великая.
  • 56:77

    إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

    иннəhу лəќур`əəнун кəриим

    Поистине, это ведь Коран почитаемый
  • 56:78

    فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ

    фии китəəбимм-мəкнуун

    в Писании сокровенном.
  • 56:79

    لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

    лəə йəмəссуhу ильлəəль-мутōhhəруун

    Прикасаются к нему лишь очищенные.
  • 56:80

    تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

    тəŋŋзиилюмм-мир-рōббиль-'əəлəмиин

    [Коран есть] ниспослание от Господа миров.
  • 56:81

    أَفَبِهَـٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

    əфəбиhəəз̃əəль-həдииc̃и əŋŋтум-мудhинуун

    Неужели этим повествованием вы пренебрегающие?
  • 56:82

    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

    вəтəдж'əлююнə ризќōкум əннəкум тукəз̃з̃ибуун

    И делаете уделом своим то, что считаете ложью [Коран]?
  • 56:83

    فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

    фəлəулəə из̃əə бəлəґōтиль-hульќуум

    Почему же, когда доходит до горла [душа, не можете вы вернуть её назад]?
  • 56:84

    وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

    вə`əŋŋтум hиинə`из̃ин тəŋŋз̃уруун

    И вы тогда взираете, [будучи не способными сделать что-либо],
  • 56:85

    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

    вəнəhну əќрōбу илəйhи миŋŋкум вəлəəкиль-лəə тубсыруун

    и Мы ближе к нему (к умирающему), чем вы, но не видите вы [этого].
  • 56:86

    فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

    фəлəулəə иŋŋ-куŋŋтум ґōйрō мəдииниин

    Почему же, если вы не судимы,
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных