27. (Сказал [им Авраам])
  • 56:7

    وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

    вəкуŋŋтум əзвəəджəн c̃əлəəc̃əh

    и будете вы [представленными] группами тремя,
  • 56:8

    فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

    фə`əсhəəбуль-мəймəнəти мəə əсhəəбуль-мəймəнəh

    И [первая группа — это счастливые] обладатели правой стороны. Что за обладатели правой стороны?
  • 56:9

    وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

    вə`əсhəəбуль-мəш`əмəти мəə əсhəəбуль-мəш`əмəh

    И [вторая группа — это несчастные] обладатели левой стороны. Что за обладатели левой стороны?
  • 56:10

    وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

    вəс-сəəбиќуунəс-сəəбиќуун

    И [третья группа — это блаженные], опередившие [всех в благодеяниях. Будут они] опередившими [всех при входе в рай].
  • 56:11

    أُولَـٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

    уулəə`икəль-муќōррōбуун

    Эти [являются к Господу] приближёнными.
  • 56:12

    فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    фии джəннəəтин-нə'иим

    [Пребудут они] в [райских] садах благодати:
  • 56:13

    ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

    c̃ульлəтумм-минəль-əувəлиин

    [большая] группа из [числа поколений] первых,
  • 56:14

    وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

    вəќōлиилюмм-минəль-əəхыриин

    и малочисленная — из последних.
  • 56:15

    عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

    'əлəə суруримм-мəудуунəh

    [Возлежат приближённые] на расшитых [драгоценностями] ложах
  • 56:16

    مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

    муттəки`иинə 'əлэйhəə мутəќōōбилиин

    облокотившимися на них [и] обращёнными [друг к другу].
  • 56:17

    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ

    йəтууфу 'əлэйhим вильдəəнумм-мухōльлəдуун

    Обходят их отроки вечно [юные]
  • 56:18

    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

    би`əквəəбиу-вə`əбəəрииќō вəкə`симм-мимм-мə'иин

    с кубками, и кувшинами, и чашей из [неиссякаемого] источника [вина пречистого],
  • 56:19

    لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

    лəə йусōддə'уунə 'əнhəə вəлəə йуŋŋзифуун

    не болит голова от которого и не теряют рассудок.
  • 56:20

    وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    вəфəəкиhəтимм-миммəə йəтəхōййəруун

    [И обносят их] фруктами из тех, что выбирают они,
  • 56:21

    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

    вəлəhми тōйримм-миммəə йəштəhуун

    и мясом птиц из тех, что возжелают они.
  • 56:22

    وَحُورٌ عِينٌ

    вəhуурун 'иин

    И [гурии] черноокие, большеглазые,
  • 56:23

    كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

    кə`əмc̃əəлил-лю`лю`иль-мəкнуун

    подобны жемчугу, скрытому [в раковине].
  • 56:24

    جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    джəзəə`əмм-бимəə кəəнуу йə'мəлююн

    [Достанутся им блага эти] в воздаяние за то, что совершали они.
  • 56:25

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

    лəə йəсмə'уунə фииhəə лəґвəу-вəлəə тə`c̃иимə

    Не услышат они там празднословия и не [услышат никакого] побуждения к греху,
  • 56:26

    إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

    ильлəə ќиилəн сəлəəмəн сəлəəмə

    кроме слова: «Мир, мир».
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных