27. (Сказал [им Авраам])
  • 56:27

    وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

    вə`əсhəəбуль-йəмиини мəə əсhəəбуль-йəмиин

    И [счастливые] обладатели правой стороны. Что за обладатели правой стороны?
  • 56:28

    فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

    фии сидримм-мəхдууд

    [Пребудут они] среди лотоса, не имеющего шипов,
  • 56:29

    وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

    вəтōльhимм-мəŋŋдууд

    и [под] бананами [райскими], висящими друг над другом [рядами],
  • 56:30

    وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

    вəз̃ыллимм-мəмдууд

    и [под] тенью [вечно] простёртой,
  • 56:31

    وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ

    вəмəə`имм-мəскууб

    и [среди] воды разливающейся,
  • 56:32

    وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

    вəфəəкиhəтин кəc̃иирōh

    и [среди] фруктов многочисленных,
  • 56:33

    لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

    лəə мəќтуу'əтиу-вəлəə мəмнуу'əh

    не иссякающих и не запретных (доступных),
  • 56:34

    وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

    вəфурушимм-мəрфуу'əh

    и [на] ложах возвышенных.
  • 56:35

    إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً

    иннəə əŋŋшə`нəəhуннə иŋŋшəə`ə

    Поистине, Мы создали их творением [изящнейшим]
  • 56:36

    فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

    фəджə'əльнəəhуннə əбкəəрō

    и сделали их девственницами [вечными],
  • 56:37

    عُرُبًا أَتْرَابًا

    'урубəн əтрōōбə

    любящими [лишь мужа], сверстницами.
  • 56:38

    لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ

    ли`əсhəəбиль-йəмиин

    [И это] — для обладателей правой стороны:
  • 56:39

    ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

    c̃ульлəтумм-минəль-əувəлиин

    [большой] группы из [числа поколений] первых
  • 56:40

    وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

    вəc̃ульлəтумм-минəль-əəхыриин

    и большой [группы] из [числа] последних.
  • 56:41

    وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

    вə`əсhəəбуш-шимəəли мəə əсhəəбуш-шимəəль

    И [несчастные] обладатели левой стороны. Что за обладатели левой стороны?
  • 56:42

    فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

    фии сəмуумиу-вəhəмиим

    [Окажутся они] под знойным ветром и в кипятке,
  • 56:43

    وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

    вəз̃ыллимм-мий-йəhмуум

    и в тени чернейшего дыма [густого],
  • 56:44

    لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

    лəə бəəридиу-вəлəə кəриим

    не прохлаждающей и не приятной.
  • 56:45

    إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَ‌ٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    иннəhум кəəнуу ќōблə з̃əəликə мутрōфиин

    Поистине, они были до этого изнеженными роскошью
  • 56:46

    وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ

    вəкəəнуу йусырруунə 'əлəəль-hиŋŋc̃иль-'əз̃ыым

    и упорствовали в [совершении] греха великого, [нарушая обещание, данное Господу],
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных