29. (Благословен)
  • 68:11

    هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

    həммəəзимм-мəшшəə`имм-бинəмиим

    хулителю, ходящему со сплетнями,
  • 68:12

    مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    мəннəə'ил-ли-ль-хōйри му'тəдин əc̃иим

    препятствующему [совершению] добра, преступающему [границы дозволенного], грешнику,
  • 68:13

    عُتُلٍّ بَعْدَ ذَ‌ٰلِكَ زَنِيمٍ

    'утуллимм-бə'дə з̃əəликə зəниим

    жестокому [безбожнику], после этого алчному,
  • 68:14

    أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

    əŋŋ-кəəнə з̃əə мəəлиу-вəбəниин

    [даже] если будет он обладателем имущества [большого] и сыновей [многочисленных].
  • 68:15

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

    из̃əə тутлəə 'əлэйhи əəйəəтунəə ќōōлə əсəəтыыруль-əувəлиин

    Когда читаются ему аяты Наши, говорит он: «[Это лишь] легенды [поколений] первых!»
  • 68:16

    سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

    сəнəсимуhу 'əлəəль-хуртуум

    Заклеймим Мы его по хоботу!
  • 68:17

    إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

    иннəə бəлəунəəhум кəмəə бəлəунəə əсhəəбəль-джəннəти из̃ əќсəмуу лəйəсримуннəhəə мусбиhиин

    Поистине, Мы испытали их так, как испытали владельцев сада, когда поклялись они, что непременно сорвут [для себя плоды] его наутро, [пока спят бедные],
  • 68:18

    وَلَا يَسْتَثْنُونَ

    вəлəə йəстəc̃нуун

    и не сделают исключения [для них, отдав им долю их].
  • 68:19

    فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

    фəтōōфə 'əлэйhəə тōō`ифумм-мир-рōббикə вəhум нəə`имуун

    И обошёл его [ночью бедой] обходящий от Господа твоего, в то время как [были] они спящими.
  • 68:20

    فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

    фə`əсбəhəт кəс-сōриим

    И оказался [сад] наутро похожим на ночь тёмную.
  • 68:21

    فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

    фəтəнəəдəу мусбиhиин

    И стали они звать друг друга наутро, [говоря]:
  • 68:22

    أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ

    əни-ґдуу 'əлəə həрc̃икум иŋŋ-куŋŋтум сōōримиин

    «Отправляйтесь на ниву вашу, если [хотите] вы срывать [плоды]!»
  • 68:23

    فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

    фəəŋŋтōлəќуу вəhум йəтəхōōфəтуун

    И пустились они в путь, переговариваясь [между собой] шёпотом:
  • 68:24

    أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

    əль-лəə йəдхулəннəhəəль-йəумə 'əлэйкум-мискиин

    «Пусть не входит в него (в сад) сегодня к вам бедняк».
  • 68:25

    وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ

    вəґōдəу 'əлəə həрдин ќōōдириин

    И отправились они утром [на ниву свою] сердитыми, [полагая, что] способны они [прогнать бедняков].
  • 68:26

    فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

    фəлəммəə рō`əуhəə ќōōлюю иннəə лəдōōллююн

    Когда же увидели они его [сгоревшим дотла], сказали: «Поистине, мы ведь — заблудшие!
  • 68:27

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    бəль нəhну мəhруумуун

    Нет! [Пропало всё], мы — лишённые [всего]!»
  • 68:28

    قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

    ќōōлə əусəтуhум əлəм əќуль-лəкум лəулəə тусəббиhуун

    Сказал [тогда] средний из них: «Разве не говорил я вам: „Почему не прославляете вы [Господа]?“»
  • 68:29

    قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

    ќōōлюю субhəəнə рōббинəə иннəə куннəə з̃ōōлимиин

    Сказали они: «Пречист Господь наш! Поистине, мы были несправедливыми».
  • 68:30

    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

    фə`əќбəлə бə'дуhум 'əлəə бə'дый-йəтəлəəвəмуун

    И обратились они друг к другу, попрекая.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных