30. (О чём)
  • 96:7

    أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ

    əр-рō`əəhу-стəґнəə

    как [только] увидит себя [таким, что ни в чём] не нуждается.
  • 96:8

    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

    иннə илəə рōббикəр-рудж'əə

    Поистине, к Господу твоему [предстоит] возвращение [всех]!
  • 96:9

    أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

    əрō`əйтəль-лəз̃ии йəнhəə

    Думал ли ты о том, кто мешает
  • 96:10

    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

    'əбдəн из̃əə сōльлəə

    рабу (Мухаммаду), когда совершает он молитву?
  • 96:11

    أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

    əрō`əйтə иŋŋ-кəəнə 'əлəəль-hудəə

    Думал ли ты, что если он на [пути верного] руководства
  • 96:12

    أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

    əу əмəрō бит-тəќвəə

    или призывал к набожности, [то подобает ли мешать ему молиться]?
  • 96:13

    أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    əрō`əйтə иŋŋ-кəз̃з̃əбə вəтəвəльлəə

    Думал ли ты, что если счёл ложью он (Абу Джахл) [истину] и отвернулся, [тогда недостоин он наказания]?
  • 96:14

    أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

    əлəм йə'лəмм-би`əннəл-лаhə йəрōō

    Разве не знал он, что Аллах видит [все деяния его]?
  • 96:15

    كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

    кəльлəə лə`иль-лəм йəŋŋтəhи лəнəсфə'əмм-бин-нəəсыйəh

    Так нет! Если не прекратит он, непременно приволочём Мы его за хохол —
  • 96:16

    نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

    нəəсыйəтин кəəз̃ибəтин хōōты`əh

    [за] хохол лживый, грешный!
  • 96:17

    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

    фəльйəд'у нəəдийəh

    И пусть зовёт он [на помощь] сборище своё —
  • 96:18

    سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

    сəнəд'уз-зəбəəнийəh

    позовём Мы стражей [геенны]!
  • 96:19

    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب  ۩

    кəльлəə лəə туты'hу вəəсджуд вəəќтəриб

    Так нет! Не повинуйся ему, и пади ниц, и приближайся [к Аллаху]!
  • 97:1

    إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

    иннəə əŋŋзəльнəəhу фии лэйлəтиль-ќōдр

    Поистине, ниспослали Мы его в Ночь предопределения!
  • 97:2

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ

    вəмəə əдрōōкə мəə лэйлəтуль-ќōдр

    И откуда знать тебе, что [есть] Ночь предопределения?
  • 97:3

    لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ

    лэйлəтуль-ќōдри хōйрумм-мин əльфи шəhр

    Ночь предопределения лучше тысячи месяцев.
  • 97:4

    تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ

    тəнəззəлюль-мəлəə`икəту вəр-рууhу фииhəə би`из̃ни рōббиhим-миŋŋ-кулли əмр

    Ниспосылаются ангелы и Дух во [время] неё с соизволения Господа их для [исполнения] всяких повелений.
  • 97:5

    سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ

    сəлəəмун hийə həттəə мəтлə'иль-фəджр

    [Преисполнена] мира она [вплоть] до появления зари.
  • 98:1

    لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

    лəм йəкуниль-лəз̃иинə кəфəруу мин əhлиль-китəəби вəəльмушрикиинə муŋŋфəккиинə həттəə тə`тийəhумуль-бэййинəh

    Не были те люди Писания и язычники, которые не уверовали, отделёнными [от неверия], пока не пришло к ним [знамение] ясное —
  • 98:2

    رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً

    рōсуулюмм-минəл-лаhи йəтлюю суhуфəмм-мутōhhəрōh

    Посланник от Аллаха, [который] читает свитки пречистые:
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных