Священный Коран

Ал-Камар (Луна)
  • Maytham Al Tammar
  • 54:21

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    фəкəйфə кəəнə 'əз̃əəбии вəнуз̃ур

    [Посмотрите], каким же было наказание Моё и предостережения Мои!
  • 54:22

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

    вəлəќōд йəссəрнəəль-ќур`əəнə лиз̃-з̃икри фəhəль мимм-муддəкир

    И ведь облегчили Мы Коран для поминания, и [есть] ли поминающий [его]?
  • 54:23

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

    кəз̃з̃əбəт c̃əмууду бин-нуз̃ур

    Сочли ложью [люди племени] самуд предостерегающие [их знамения]
  • 54:24

    فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

    фəќōōлюю əбəшəрōмм-миннəə вəəhидəн-ннəттəби'уhу иннəə из̃əль-лəфии дōлəəлиу-вəсу'ур

    и сказали: «Неужели за человеком — одним из нас — последуем мы? Поистине, Мы тогда, несомненно, [впадём] в заблуждение и безумие!
  • 54:25

    أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

    ə`ульќийəз̃-з̃икру 'əлэйhи мимм-бэйнинəə бəль hувə кəз̃з̃əəбун əшир

    Неужели внушено напоминание [лишь] ему среди [всех] нас? Нет, он — лжец, высокомерный».
  • 54:26

    سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

    сəйə'лəмуунə ґōдəмм-мəниль-кəз̃з̃əəбуль-əшир

    Узнают они завтра, кто лжец, высокомерный!
  • 54:27

    إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

    иннəə мурсилююн-нəəќōти фитнəтəль-лəhум фəəртəќибhум вəəстōбир

    Поистине, Мы пошлём верблюдицу как испытание для них. [И сказали Мы пророку Салиху]: «Наблюдай же за ними и потерпи [немного]!
  • 54:28

    وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ  ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

    вəнəбби`hум əннəль-мəə`ə ќисмəтумм-бэйнəhум, куллю ширбимм-муhтəдōр

    И поведай им, что вода [должна быть] поделенной между ними. [Пусть соблюдают они очередь при] каждом питье [в] посещаемое [время]».
  • 54:29

    فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

    фəнəəдəу сōōhибəhум фəтə'əəтōō фə'əќōр

    И воззвали они к товарищу своему, и принялся [тот за дело] и перерезал поджилки [верблюдице].
  • 54:30

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    фəкəйфə кəəнə 'əз̃əəбии вəнуз̃ур

    [Посмотрите], каким же было наказание Моё и предостережения Мои!
  • 54:31

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

    иннəə əрсəльнəə 'əлэйhим сōйhəтəу-вəəhидəтəн фəкəəнуу кəhəшиимиль-муhтəз̃ыр

    Поистине, Мы наслали на них вопль единый, и стали они как хворост, идущий на ограду.
  • 54:32

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

    вəлəќōд йəссəрнəəль-ќур`əəнə лиз̃-з̃икри фəhəль мимм-муддəкир

    И ведь облегчили Мы Коран для поминания, и [есть] ли поминающий [его]?
  • 54:33

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

    кəз̃з̃əбəт ќōуму люютымм-бин-нуз̃ур

    Счёл ложью народ Лота предостерегающие [их знамения].
  • 54:34

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ  ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ

    иннəə əрсəльнəə 'əлэйhим həəсыбəн ильлəə əəлə люют, нəджджəйнəəhумм-бисəhəр

    Поистине, Мы наслали на них ураган, [несущий камни и уничтоживший всех], кроме семьи Лота: спасли Мы их перед рассветом,
  • 54:35

    نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ

    ни'мəтəмм-мин 'иŋŋдинəə, кəз̃əəликə нəджзии мəŋŋ-шəкəр

    по милости от Нас. Так воздаём Мы тем, кто благодарил [Господа]!
  • 54:36

    وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

    вəлəќōд əŋŋз̃əрōhумм-бəтшəтəнəə фəтəмəəрōу бин-нуз̃ур

    И ведь предостерегал он их от наказания Нашего, и [всё же] усомнились они в предостережениях.
  • 54:37

    وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

    вəлəќōд рōōвəдууhу 'əŋŋ-дōйфиhи фəтōмəснəə ə'йунəhум фəз̃ууќуу 'əз̃əəбии вəнуз̃ур

    И ведь вожделели они гостей его, поэтому стёрли (отняли) Мы глаза их [и сказали]: «Вкусите же наказание Моё и [последствия ослушания] предостережений Моих!»
  • 54:38

    وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

    вəлəќōд сōббəhəhумм-букрōтəн 'əз̃əəбумм-мустəќирр

    И рано утром настигло их наказание устойчивое.
  • 54:39

    فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

    фəз̃ууќуу 'əз̃əəбии вəнуз̃ур

    [И сказали Мы]: «Вкусите же наказание Моё и [последствия ослушания] предостережений Моих!»
  • 54:40

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

    вəлəќōд йəссəрнəəль-ќур`əəнə лиз̃-з̃икри фəhəль мимм-муддəкир

    И ведь облегчили Мы Коран для поминания, и [есть] ли поминающий [его]?
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных