Священный Коран

Ал-Мунафикун (Лицемеры)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 63:1

    إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ  ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ

    из̃əə джəə`əкəль-мунəəфиќуунə ќōōлюю нəшhəду иннəкə лəрōсуулюл-лаhи вəл-лаhу йə'лəму иннəкə лəрōсуулюhу вəл-лаhу йəшhəду иннəль-мунəəфиќиинə лəкəəз̃ибуун

    Когда приходят к тебе лицемеры, говорят они: «Свидетельствуем мы, что ты, несомненно, — Посланник Аллаха». И Аллах знает, что ты — Посланник Его, и Аллах свидетельствует, что лицемеры, несомненно, — лжецы, [которые не верят тому, что говорят].
  • 63:2

    اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ  ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    иттəхōз̃уу əймəəнəhум джуннəтəн фəсōддуу 'əŋŋ-сəбиилиль-лəh, иннəhум сəə`ə мəə кəəнуу йə'мəлююн

    Обратили они клятвы свои в щит и сбили с пути Аллаха [себя и других]. Поистине, [как] плохо то, что совершали они!
  • 63:3

    ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ

    з̃əəликə би`əннəhум əəмəнуу c̃уммə кəфəруу фəтуби'ə 'əлəə ќулююбиhим фəhум лəə йəфќōhуун

    Это потому, что уверовали они, затем отреклись от веры, поэтому наложена печать на сердца их, и они не понимают.
  • 63:4

     ۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ  ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ  ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ  ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ  ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ  ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ  ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

    вə`из̃əə рō`əйтəhум ту'джибукə əджсəəмуhум, вə`ий-йəќуулюю тəсмə' лиќōулиhим, кə`əннəhум хушубумм-мусəннəдəh, йəhсəбуунə кульлə сōйhəтин 'əлэйhим, hумуль-'əдууву фəəhз̃əрhум, ќōōтəлəhумул-лаh, əннəə йу`фəкуун

    И когда видишь ты их, восхищают тебя тела их. Если говорят они, слушаешь ты речь их, как [будто] они брёвна, прислонённые [к стене]. Считают они всякий крик [обращённым] против них. Они — враги, остерегайся же их! Да погубит их Аллах! Как [же от истины] отвращаются они!
  • 63:5

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

    вə`из̃əə ќиилə лəhум тə'əəлəу йəстəґфир лəкум рōсуулюл-лаhи лəувəу ру`уусəhум вəрō`əйтəhум йəсуддуунə вəhум-мустəкбируун

    И когда было сказано им: «Придите, [дабы] попросил прощения для вас Посланник Аллаха», — качают они головой своей, [насмехаясь], и видишь ты, как отворачиваются они, превозносясь.
  • 63:6

    سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ  ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

    сəвəə`ун 'əлэйhим əстəґфəртə лəhум əм лəм тəстəґфир лəhум лэй-йəґфирōл-лаhу лəhум, иннəл-лаhə лəə йəhдииль-ќōумəль-фəəсиќиин

    [Всё] равно им, попросишь ты прощения для них или не попросишь прощения для них, — никогда не простит Аллах их. Поистине, Аллах не ведёт [к пути прямому] людей нечестивых!
  • 63:7

    هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا  ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَـٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ

    hумуль-лəз̃иинə йəќуулююнə лəə туŋŋфиќуу 'əлəə мəн 'иŋŋдə рōсуулиль-лəhи həттəə йəŋŋфəддуу, вəлильлəhи хōзəə`инус-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəлəəкиннəль-мунəəфиќиинə лəə йəфќōhуун

    Они — те, которые говорят: «Не расходуйте на тех, кто [находится] рядом с Посланником Аллаха, пока не разойдутся они [и не покинут его]!» И у Аллаха сокровищницы небес и земли, но лицемеры не понимают [этого]!
  • 63:8

    يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ  ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ

    йəќуулююнə лə`ир-рōджə'нəə илəəль-мəдиинəти лəйухриджəннəль-ə'əззу минhəəль-əз̃əлль, вəлильлəhиль-'иззəту вəлирōсуулиhи вəли-ль-му`миниинə вəлəəкиннəль-мунəəфиќиинə лəə йə'лəмуун

    Говорят они: «Если вернёмся мы в Медину, то непременно изгонит величайший из него презреннейшего». И [лишь] Аллаху [принадлежит] величие, и Посланнику Его, и верующим, но лицемеры не знают [этого]!
  • 63:9

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ  ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَ‌ٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тульhикум əмвəəлюкум вəлəə əулəəдукум 'əŋŋ-з̃икриль-лəh, вəмəй-йəф'əль з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуль-хōōсируун

    О те, которые уверовали! Пусть не отвлекают вас имущество ваше и дети ваши от поминания Аллаха. И кто поступит так (отвлечётся), эти — они [и есть] потерпевшие убыток.
  • 63:10

    وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ

    вə`əŋŋфиќуу мимм-мəə рōзəќнəəкум-миŋŋ-ќōбли əй-йə`тийə əhəдəкумуль-мəуту фəйəќуулə рōбби лəулəə əххōртəнии илəə əджəлин ќōриибин фə`əссōддəќō вə`əкумм-минəс-сōōлиhиин

    И расходуйте [на пути Аллаха] то, чем наделили Мы вас, до того, как придёт к кому-нибудь из вас смерть, и скажет он [тогда]: «Господь мой! Если бы дал Ты отсрочку мне до срока близкого, дабы давал я милостыню и стал [одним] из праведных».
  • 63:11

    وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا  ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

    вəлэй-йу`əххырōл-лаhу нəфсəн из̃əə джəə`ə əджəлюhəə, вəл-лаhу хōбиирумм-бимəə тə'мəлююн

    И никогда не даст отсрочки Аллах никакой душе, когда подойдёт [к концу] срок [жизни] её. И Аллах — Ведающий о том, что совершаете вы!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных