Священный Коран

Ал-Калам (Письменная трость)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 68:1

    ن  ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

    Нун. вəəльќōлəми вəмəə йəстуруун

    Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что начертают!
  • 68:2

    مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

    мəə əŋŋтə бини'мəти рōббикə бимəджнуун

    Не [являешься] ты по милости Господа твоего одержимым,
  • 68:3

    وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

    вə`иннə лəкə лə`əджрōн ґōйрō мəмнуун

    и, поистине, для тебя, несомненно, [уготована] награда неиссякаемая,
  • 68:4

    وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

    вə`иннəкə лə'əлəə хулюќин 'əз̃ыым

    и, поистине, ты, несомненно, — [обладатель] нрава великого.
  • 68:5

    فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

    фəсəтубсыру вəйубсыруун

    И вскоре увидишь ты, и увидят они,
  • 68:6

    بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ

    би`əййикумуль-мəфтуун

    кто из вас подверженный одержимости.
  • 68:7

    إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

    иннə рōббəкə hувə ə'лəму бимəŋŋ-дōльлə 'əŋŋ-сəбиилиhи вəhувə ə'лəму би-ль-муhтəдиин

    Поистине, Господь твой более Знающий о тех, кто сбился с пути Его, и Он более Знающий о ведомых [по нему]!
  • 68:8

    فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

    фəлəə туты'иль-мукəз̃з̃ибиин

    Посему не повинуйся возводящим ложь!
  • 68:9

    وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

    вəддуу лəу тудhину фəйудhинуун

    Хотели бы они, чтобы льстил ты [им], дабы [и они] льстили.
  • 68:10

    وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

    вəлəə туты' кульлə həльлəəфимм-мəhиин

    И не повинуйся всякому клянущемуся много, ничтожному,
  • 68:11

    هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

    həммəəзимм-мəшшəə`имм-бинəмиим

    хулителю, ходящему со сплетнями,
  • 68:12

    مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    мəннəə'ил-ли-ль-хōйри му'тəдин əc̃иим

    препятствующему [совершению] добра, преступающему [границы дозволенного], грешнику,
  • 68:13

    عُتُلٍّ بَعْدَ ذَ‌ٰلِكَ زَنِيمٍ

    'утуллимм-бə'дə з̃əəликə зəниим

    жестокому [безбожнику], после этого алчному,
  • 68:14

    أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

    əŋŋ-кəəнə з̃əə мəəлиу-вəбəниин

    [даже] если будет он обладателем имущества [большого] и сыновей [многочисленных].
  • 68:15

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

    из̃əə тутлəə 'əлэйhи əəйəəтунəə ќōōлə əсəəтыыруль-əувəлиин

    Когда читаются ему аяты Наши, говорит он: «[Это лишь] легенды [поколений] первых!»
  • 68:16

    سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

    сəнəсимуhу 'əлəəль-хуртуум

    Заклеймим Мы его по хоботу!
  • 68:17

    إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

    иннəə бəлəунəəhум кəмəə бəлəунəə əсhəəбəль-джəннəти из̃ əќсəмуу лəйəсримуннəhəə мусбиhиин

    Поистине, Мы испытали их так, как испытали владельцев сада, когда поклялись они, что непременно сорвут [для себя плоды] его наутро, [пока спят бедные],
  • 68:18

    وَلَا يَسْتَثْنُونَ

    вəлəə йəстəc̃нуун

    и не сделают исключения [для них, отдав им долю их].
  • 68:19

    فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

    фəтōōфə 'əлэйhəə тōō`ифумм-мир-рōббикə вəhум нəə`имуун

    И обошёл его [ночью бедой] обходящий от Господа твоего, в то время как [были] они спящими.
  • 68:20

    فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

    фə`əсбəhəт кəс-сōриим

    И оказался [сад] наутро похожим на ночь тёмную.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных