Священный Коран

Аз-Зарийат (Рассеивающие)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 51:1

    وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

    вəз̃-з̃əəрийəəти з̃əрвə

    Клянусь [ветрами], рассеивающими [прах и тучи стремительным] рассеиванием.
  • 51:2

    فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

    фəəльhəəмилəəти виќрō

    и [тучами], несущими тяжесть [воды дождевой],
  • 51:3

    فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

    фəəльджəəрийəəти йусрō

    и [кораблями], плывущими легко,
  • 51:4

    فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

    фəəльмуќōссимəəти əмрō

    и [ангелами], разделяющими дело [всякое]!
  • 51:5

    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

    иннəмəə туу'əдуунə лəсōōдиќ

    Воистину, то, что обещается вам, — несомненно, правдиво!
  • 51:6

    وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

    вə`иннəд-диинə лəвəəќи'

    И, поистине, [день] Воздаяния, — несомненно, грядёт!
  • 51:7

    وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ

    вəс-сəмəə`и з̃əəтиль-hубук

    Клянусь небом, сплетённым [путями с землёй], —
  • 51:8

    إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

    иннəкум лəфии ќōулимм-мухтəлиф

    поистине, вы, несомненно, [пребываете] в речах разноголосых!
  • 51:9

    يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

    йу`фəку 'əнhу мəн уфик

    Отвращается от него (от Корана или Пророка) тот, кто отвращён [от истины].
  • 51:10

    قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ

    ќутилəль-хōррōōсуун

    [Да будут] убиты лжецы, [строящие догадки],
  • 51:11

    الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

    əльлəз̃иинə hум фии ґōмрōтин сəəhуун

    которые в пучине [невежества] беспечны.
  • 51:12

    يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

    йəс`əлююнə əййəəнə йəумуд-диин

    Спрашивают они: «Когда [грядёт] день Воздаяния?»
  • 51:13

    يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ

    йəумə hум 'əлəəн-нəəри йуфтəнуун

    В тот День, когда на огне будут наказаны,
  • 51:14

    ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

    з̃ууќуу фитнəтəкум həəз̃əəль-лəз̃ии куŋŋтумм-биhи тəстə'джилююн

    [будет сказано им]: «Вкусите наказание ваше! Это — то, с чем торопили вы!»
  • 51:15

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    иннəль-муттəќиинə фии джəннəəтиу-вə'уйуун

    Поистине, остерегавшиеся [гнева Аллаха пребудут] в садах [райских] и [среди] источников,
  • 51:16

    آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ  ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَ‌ٰلِكَ مُحْسِنِينَ

    əəхыз̃иинə мəə əəтəəhум рōббуhум, иннəhум кəəнуу ќōблə з̃əəликə муhсиниин

    получая то, что дал им Господь их. Поистине, были они пред этим [в мире земном] благотворящими.
  • 51:17

    كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

    кəəнуу ќōлиилəмм-минəль-лэйли мəə йəhджə'уун

    Были они [такими, что лишь] малую [часть] ночи спали
  • 51:18

    وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

    вəби-ль-əсhəəри hум йəстəґфируун

    и в предрассветные [часы] (в конце ночи) просили о прощении,
  • 51:19

    وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

    вəфии əмвəəлиhим həќќул-лис-сəə`или вəəльмəhруум

    и в имуществах их [была] доля [определённая] для просящего и лишённого.
  • 51:20

    وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

    вəфииль-əрды əəйəəтул-ли-ль-мууќиниин

    И на земле [есть многочисленные] знамения для убеждённых,
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных