Священный Коран

Ан-Наджм (Звезда)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 53:1

    وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

    вəн-нəджми из̃əə həвəə

    Клянусь звездой, когда закатывается она!
  • 53:2

    مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

    мəə дōльлə сōōhибукум вəмəə ґōвəə

    Не сбился [с пути] спутник ваш (Мухаммад) и не впал в заблуждение.
  • 53:3

    وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

    вəмəə йəŋŋтыќу 'əниль-həвəə

    И не говорит он по прихоти.
  • 53:4

    إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

    ин hувə ильлəə вəhйуй-йууhəə

    Она (речь Пророка) лишь откровение, [которое ему Богом] внушается.
  • 53:5

    عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

    'əльлəмəhу шəдиидуль-ќувəə

    Научил его [ангел Гавриил, обладающий] сильной мощью,
  • 53:6

    ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

    з̃уу миррōтин фəəстəвəə

    обладатель могущества, и вознёсся он,
  • 53:7

    وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

    вəhувə би-ль-уфуќиль-ə'лəə

    в то время как [находился] он на горизонте высочайшем,
  • 53:8

    ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

    c̃уммə дəнəə фəтəдəльлəə

    затем приблизился [к Пророку] и спустился,
  • 53:9

    فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

    фəкəəнə ќōōбə ќōусəйни əу əднəə

    и был он на расстоянии двух луков или ближе,
  • 53:10

    فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

    фə`əуhəə илəə 'əбдиhи мəə əуhəə

    и внушил в откровении [Господь] рабу Своему то, что внушил.
  • 53:11

    مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

    мəə кəз̃əбəль-фу`əəду мəə рō`əə

    Не солгало [его пречистое] сердце о том, что увидел он.
  • 53:12

    أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

    əфəтумəəруунəhу 'əлəə мəə йəрōō

    Неужели препираетесь вы с ним о том, что увидел он?
  • 53:13

    وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

    вəлəќōд рō`əəhу нəзлəтəн ухрōō

    И ведь уже видел он его (ангела) при нисхождении [его] друго́м,
  • 53:14

    عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ

    'иŋŋдə сидрōтиль-муŋŋтəhəə

    [во время вознесения на небеса], у лотоса крайнего,
  • 53:15

    عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

    'иŋŋдəhəə джəннəтуль-мə`вəə

    возле которого — [райский] сад прибежища.
  • 53:16

    إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

    из̃ йəґшəəс-сидрōтə мəə йəґшəə

    Когда покрывало лотос то, что покрывало,
  • 53:17

    مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

    мəə зəəґōль-бəсōру вəмəə тōґōō

    не уклонился взор и не преступил [пределы],
  • 53:18

    لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

    лəќōд рō`əə мин əəйəəти рōббиhиль-кубрōō

    ведь увидел он [некоторые] из знамений Господа своего величайшие.
  • 53:19

    أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

    əфəрō`əйтумуль-лəəтə вəəль'уззəə

    Видели ли вы [идолов] ал-Лат, и ал-ʻУззу,
  • 53:20

    وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

    вəмəнəəтəc̃-c̃əəлиc̃əтəль-ухрōō

    и Манат — третью, другую?
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных