Священный Коран

Ал-Гашийа (Покрывающее)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 88:1

    هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

    həль əтəəкə həдииc̃уль-ґōōшийəh

    Дошло ли до тебя сказание о покрывающем [своим ужасом дне Судном]?
  • 88:2

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

    вуджууhуй-йəумə`из̃ин хōōши'əh

    Лица в тот День смиренные,
  • 88:3

    عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

    'əəмилəтун-ннəəсыбəh

    трудящиеся, утомлённые,
  • 88:4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

    тəслəə нəəрōн həəмийəh

    горят они в огне накаляющемся,
  • 88:5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

    тусќōō мин 'əйнин əəнийəh

    поят их из источника знойного.
  • 88:6

    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

    лэйсə лəhум тō'əəмун ильлəə миŋŋ-дōрии'

    Нет у них пищи, кроме колючек [горьких и зловонных]:
  • 88:7

    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ

    лəə йусмину вəлəə йуґнии миŋŋ-джуу'

    не поправляются [от них] и не избавляют они от голода.
  • 88:8

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

    вуджууhуй-йəумə`из̃ин-ннəə'имəh

    [Будут иные] лица в тот День радостными,
  • 88:9

    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

    лисə'йиhəə рōōдыйəh

    [плодами] стремлений своих довольными:
  • 88:10

    فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

    фии джəннəтин 'əəлийəh

    [пребудут они] в раю вышнем.
  • 88:11

    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

    лəə тəсмə'у фииhəə лəəґийəh

    Не услышишь ты в нём празднословия.
  • 88:12

    فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

    фииhəə 'əйнун джəəрийəh

    [Есть] в нём источник текущий,
  • 88:13

    فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

    фииhəə сурурумм-мəрфуу'əh

    в нём ложа возвышенные,
  • 88:14

    وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ

    вə`əквəəбумм-мəудуу'əh

    и чаши расставленные,
  • 88:15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

    вəнəмəəриќу мəсфууфəh

    и подушки [друг на друга] разложенные,
  • 88:16

    وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

    вəзəрōōбиййу мəбc̃ууc̃əh

    и ковры разостланные.
  • 88:17

    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    əфəлəə йəŋŋз̃уруунə илəəль-ибили кəйфə хулиќōт

    Разве не смотрят они на верблюда — как сотворён он,
  • 88:18

    وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    вə`илəəс-сəмəə`и кəйфə руфи'əт

    и на небо — как возвысилось оно,
  • 88:19

    وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    вə`илəəль-джибəəли кəйфə нусыбəт

    и на горы — как установлены они,
  • 88:20

    وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    вə`илəəль-əрды кəйфə сутыhəт

    и на землю — как разостлана она?
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных