74. Ал-Муддассир
1.
Ал-Фатиха
Открывающая
الفاتحة
(7)
2.
Ал-Бакара
Корова
البقرة
(286)
3.
Ал ʻИмран
Род ʻИмрана
آل عمران
(200)
4.
Ан-Ниса’
Женщины
النساء
(176)
5.
Ал-Маʼида
Трапеза
المائدة
(120)
6.
Ал-Анʻам
Скот
المائدة
(165)
7.
Ал-Аʻраф
Возвышенности
الأعراف
(206)
8.
Ал-Анфал
Трофеи
الأنفال
(75)
9.
Ат-Тауба
Покаяние
التوبة
(129)
10.
Йунус
Иона
يونس
(109)
11.
Худ
Худ
هود
(123)
12.
Йусуф
Иосиф
يوسف
(111)
13.
Ар-Ра‘д
Гром
الرعد
(43)
14.
Ибрахим
Авраам
إبراهيم
(52)
15.
Ал-Хиджр
Ал-Хиджр
الحجر
(99)
16.
Ан-Нахл
Пчёлы
النحل
(128)
17.
Ал-Исра’
Ночное перенесение
الإسراء
(111)
18.
Ал-Кахф
Пещера
الكهف
(110)
19.
Марйам
Мария
مريم
(98)
20.
Та, ха
Та, ха
طه
(135)
21.
Ал-Анбийа
Пророки
الأنبياء
(112)
22.
Ал-Хаддж
Хадж
الحج
(78)
23.
Ал-Муʼминун
Верующие
المؤمنون
(118)
24.
Ан-Нур
Свет
النور
(64)
25.
Ал-Фуркан
Различение
الفرقان
(77)
26.
Аш-Шу‘ара
Поэты
الشعراء
(227)
27.
Ан-Намл
Муравьи
النمل
(93)
28.
Ал-Касас
Рассказы
القصص
(88)
29.
Ал-ʻАнкабут
Паук
العنكبوت
(69)
30.
Ар-Рум
Римляне
الروم
(60)
31.
Лукман
Лукман
لقمان
(34)
32.
Ас-Саджда
Земной поклон
السجدة
(30)
33.
Ал-Ахзаб
Сонмы
الأحزاب
(73)
34.
Саба’
Саба’
سبأ
(54)
35.
Фатир
Творец
فاطر
(45)
36.
Йа, син
Йа, син
يس
(83)
37.
Ас-Саффат
Выстроившиеся в ряд
الصافات
(182)
38.
Сад
Сад
ص
(88)
39.
Аз-Зумар
Толпы
الزمر
(75)
40.
Гафир
Прощающий
غافر
(85)
41.
Фуссилат
Разъяснены
فصلت
(54)
42.
Аш-Шура
Совет
الشورى
(53)
43.
Аз-Зухруф
Украшения
الزخرف
(89)
44.
Ад-Духан
Дым
الدخان
(59)
45.
Ал-Джасийа
Коленопреклонённые
الجاثية
(37)
46.
Ал-Ахкаф
Барханы
الأحقاف
(35)
47.
Мухаммад
Мухаммад
محمد
(38)
48.
Ал-Фатх
Победа
الفتح
(29)
49.
Ал-Худжурат
Комнаты
الحجرات
(18)
50.
Каф
Каф
ق
(45)
51.
Аз-Зарийат
Рассеивающие
الذاريات
(60)
52.
Ат-Тур
Гора Тур
الطور
(49)
53.
Ан-Наджм
Звезда
النجم
(62)
54.
Ал-Камар
Луна
القمر
(55)
55.
Ар-Рахман
Всемилостивейший
الرحمن
(78)
56.
Ал-Вакиʻа
Происходящее
الواقعة
(96)
57.
Ал-Хадид
Железо
الحديد
(29)
58.
Ал-Муджадила
Препирательство
المجادلة
(22)
59.
Ал-Хашр
Изгнание
الحشر
(24)
60.
Ал-Мумтахана
Испытуемая
الممتحنة
(13)
61.
Ас-Сафф
Ряды
الصف
(14)
62.
Ал-Джумуʻа
Соборная
الجمعة
(11)
63.
Ал-Мунафикун
Лицемеры
المنافقون
(11)
64.
Ат-Тагабун
Обман
التغابن
(18)
65.
Ат-Талак
Развод
الطلاق
(12)
66.
Ат-Тахрим
Запрещение
التحريم
(12)
67.
Ал-Мулк
Власть
الملك
(30)
68.
Ал-Калам
Письменная трость
القلم
(52)
69.
Ал-Хакка
Неизбежное
الحاقة
(52)
70.
Ал-Маʻаридж
Ступени
المعارج
(44)
71.
Нух
Ной
نوح
(28)
72.
Ал-Джинн
Джинны
الجن
(28)
73.
Ал-Муззаммил
Закутавшийся
المزمل
(20)
74.
Ал-Муддассир
Завернувшийся
المدثر
(56)
75.
Ал-Кийама
Воскрешение
القيامة
(40)
76.
Ал-Инсан
Человек
الإنسان
(31)
77.
Ал-Мурсалат
Посылаемые
المرسلات
(50)
78.
Ан-Набаʼ
Весть
النبأ
(40)
79.
Ан-Назиʻат
Вырывающие
النازعات
(46)
80.
ʻАбаса
Нахмурился
عبس
(42)
81.
Ат-Таквир
Скручивание
التكوير
(29)
82.
Ал-Инфитар
Раскалывание
الانفطار
(19)
83.
Ал-Мутаффифин
Обвешивающие
المطففين
(36)
84.
Ал-Иншикак
Разверзание
الانشقاق
(25)
85.
Ал-Бурудж
Созвездия
البروج
(22)
86.
Ат-Тарик
Приходящая ночью
الطارق
(17)
87.
Ал-Аʻла
Высочайший
الأعلى
(19)
88.
Ал-Гашийа
Покрывающее
الغاشية
(26)
89.
Ал-Фаджр
Заря
الفجر
(30)
90.
Ал-Балад
Город
البلد
(20)
91.
Аш-Шамс
Солнце
الشمس
(15)
92.
Ал-Лайл
Ночь
الليل
(21)
93.
Ад-Духа
Утро
الضحى
(11)
94.
Аш-Шарх
Раскрытие
الشرح
(8)
95.
Ат-Тин
Смоковница
التين
(8)
96.
Ал-ʻАлак
Сгусток
العلق
(19)
97.
Ал-Кадр
Ночь предопределения
القدر
(5)
98.
Ал-Баййина
Ясное знамение
البينة
(8)
99.
Аз-Залзала
Землетрясение
الزلزلة
(8)
100.
Ал-ʻАдийат
Мчащиеся
العاديات
(11)
101.
Ал-Кариʻа
Поражающее
القارعة
(11)
102.
Ат-Такасур
Страсть к приумножению
التكاثر
(8)
103.
Ал-ʻАср
Предвечернее время
العصر
(3)
104.
Ал-Хумаза
Клеветник
الهمزة
(9)
105.
Ал-Фил
Слоны
الفيل
(5)
106.
Курайш
Курайшиты
قريش
(4)
107.
Ал-Маʻун
Подаяние
الماعون
(7)
108.
Ал-Каусар
Изобилие
الكوثر
(3)
109.
Ал-Кафирун
Неверующие
الكافرون
(6)
110.
Ан-Наср
Помощь
النصر
(3)
111.
Ал-Масад
Пальмовые волокна
المسد
(5)
112.
Ал-Ихлас
Очищение
الإخلاص
(4)
113.
Ал-Фалак
Рассвет
الفلق
(5)
114.
Ан-Нас
Люди
الناس
(6)
Аят
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Вход на сайт
Ночной режим
Вход на сайт
Зарегистрироваться
Священный Коран
Главная
Сура 74. Ал-Муддассир
Ал-Муддассир
(Завернувшийся)
Аяты (56)
Настройки
Настройки
Отображать
Оригинал
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Транскрипция
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Переводы
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
Чтецы
Maytham Al Tammar
Karim Mansouri (slow)
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
-
Шрифт
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Размер шрифта
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
0
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
0
Maytham Al Tammar
Muhammad Hussain Sabzali
Qasim Ridi
Jawad Banahi Tousi
Karim Mansouri (slow)
Karim Mansouri
Ahmed Abdul-Muttalib al-Dabbagh
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Назим Зейналов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Ali Quli Qarai
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
74:1
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
йəə əййуhəəль-муддəc̃c̃ир
Назим Зейналов
О завернувшийся!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Ey libasına bürünmüş və ey gecə əbasını başına çəkmiş (və ey nübuvvət libasını canına və kamal libasını ruhuna geyindirən).
Ali Quli Qarai
O you wrapped up in your mantle!
Подробнее
74:2
قُمْ فَأَنذِرْ
ќум фə`əŋŋз̃ир
Назим Зейналов
Встань и предостерегай [людей от наказания дня Судного]!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Qalx və (ins və cin mükəlləflərini) qorxut!
Ali Quli Qarai
Rise up and warn!
Подробнее
74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
вəрōббəкə фəкəббир
Назим Зейналов
И Господа своего возвеличивай!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Öz Rəbbinə «təkbir» de və (sözlə və əməllə) Onu uca tut!
Ali Quli Qarai
Magnify your Lord,
Подробнее
74:4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
вəc̃ийəəбəкə фəтōhhир
Назим Зейналов
И одежды свои [укороти и] очищай!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və libaslarını pak et (bədəninin libasını nəcislərdən və ruhunu haramlardan pak et və zövcələrini küfr və fisqdən paklandır).
Ali Quli Qarai
and purify your clothes,
Подробнее
74:5
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
вəр-руджзə фəəhджур
Назим Зейналов
И скверны избегай!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və pislikdən və əzaba səbəb olacaq şeylərdən uzaqlaş.
Ali Quli Qarai
and keep away from all impurity!
Подробнее
74:6
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
вəлəə тəмнуŋŋ-тəстəкc̃ир
Назим Зейналов
И не делай одолжение, считая большим [деяние своё]!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Əvəzində daha çoxunu əldə etmək, ya onu öz nəzərində çox hesab etmək üçün bir şey bağışlama! Yaxud etdiyin ibadəti çox hesab etməklə Allaha minnət qoyma!
Ali Quli Qarai
Do not grant a favour seeking a greater gain,
Подробнее
74:7
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
вəлирōббикə фəəсбир
Назим Зейналов
И ради Господа своего терпи!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və öz Rəbbin üçün səbr et.
Ali Quli Qarai
and be patient for the sake of your Lord.
Подробнее
74:8
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
фə`из̃əə нуќирō фиин-нəəќуур
Назим Зейналов
И когда подуют в рог,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Elə ki, sura üfürülər.
Ali Quli Qarai
When the Trumpet will be sounded,
Подробнее
74:9
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
фəз̃əəликə йəумə`из̃ий-йəумун 'əсиир
Назим Зейналов
тот День — [каким же] день будет трудным,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
O gün çətin bir gündür.
Ali Quli Qarai
that will be a day of hardship,
Подробнее
74:10
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
'əлəəль-кəəфириинə ґōйру йəсиир
Назим Зейналов
для неверующих [будет он] нелёгким.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Kafirlər üçün asan deyildir.
Ali Quli Qarai
not at all easy for the faithless.
Подробнее
74:11
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
з̃əрнии вəмəн хōлəќту вəhиидə
Назим Зейналов
Оставь Меня с тем, кого сотворил Я одиноким,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Məni Öz yaratdığım kimsə ilə tək burax.
Ali Quli Qarai
Leave Me [to deal] with him whom I created alone,
Подробнее
74:12
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
вəджə'əльту лəhу мəəлəмм-мəмдуудə
Назим Зейналов
и наделил Я его имуществом огромным
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Ona bolluca mal-dövlət verdim.
Ali Quli Qarai
and furnished him with extensive means,
Подробнее
74:13
وَبَنِينَ شُهُودًا
вəбəниинə шуhуудə
Назим Зейналов
и сыновьями, присутствующими [всегда рядом с ним],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və (Məkkədə, ya əyan-əşrafların məclislərində, ya da xidmət göstərməyə) hazır oğullar (verdim).
Ali Quli Qarai
[gave him] sons to be at his side,
Подробнее
74:14
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
вəмəhhəтту лəhу тəмhиидə
Назим Зейналов
и подготовил Я для него [все средства жизни, полностью] обеспечив!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Ona artıqlaması ilə (büsatlı cah-cəlal, mal-dövlət və övladlar) verdim.
Ali Quli Qarai
and facilitated [all matters] for him.
Подробнее
74:15
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
c̃уммə йəтмə'у əн əзиид
Назим Зейналов
После [всего этого] жаждет он, чтобы добавил Я [ещё].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bununla belə (bütün bunları) artırmağıma tamahlanır.
Ali Quli Qarai
Still he is eager that I should give him more.
Подробнее
74:16
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
кəльлəə, иннəhу кəəнə ли`əəйəəтинəə 'əниидə
Назим Зейналов
Так не [бывать этому]! Поистине, он был знамениям Нашим упрямо противящимся.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Əsla (artırmaram), çünki, o daim Bizim (tovhidimiz və Rəsulumuzun risaləti barədə olan) nişanələrimizə qarşı inad edir.
Ali Quli Qarai
No indeed! He is an obstinate opponent of Our signs.
Подробнее
74:17
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
сə`урhиќуhу сō'уудə
Назим Зейналов
Вскоре обременю Я его подъёмом [на гору в аду, откуда низвергнется он в глубину его].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Tezliklə onu çox məşəqqətli bir yoxuşu çıxmağa vadar edərəm (çətin bir axirət əzabına düçar edərəm).
Ali Quli Qarai
Soon I will overwhelm him with hardship.
Подробнее
74:18
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
иннəhу фəккəрō вəќōддəр
Назим Зейналов
Поистине, он обдумал и рассчитал, [как бороться с Кораном]!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, o, (Quran barəsində) fikirləşdi, ölçdü-biçdi.
Ali Quli Qarai
Indeed he reflected and decided.
Подробнее
74:19
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
фəќутилə кəйфə ќōддəр
Назим Зейналов
И да будет убит он! Как рассчитал он [это]?!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Ölüm olsun ona! Necə ölçdü-biçdi!
Ali Quli Qarai
Perish he, how he decided!
Подробнее
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
c̃уммə ќутилə кəйфə ќōддəр
Назим Зейналов
Затем — да будет убит он [ещё раз]! Как рассчитал он [замысел свой]?!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Yenə də ölüm olsun ona! Necə ölçdü-biçdi?!
Ali Quli Qarai
Again, perish he, how he decided!
Подробнее
‹
1
2
3
›
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных