Священный Коран

Ал-Джумуʻа (Соборная)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 62:1

    يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

    йусəббиhу лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрдыль-мəликиль-ќуддуусиль-'əзиизиль-həкиим

    Прославляет Аллаха [всё] то, что на небесах, и то, что на земле, — Властителя, Святого, Непоколебимого, Мудрого!
  • 62:2

    هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

    hувəль-лəз̃ии бə'əc̃ə фииль-уммиййиинə рōсуулəмм-минhум йəтлюю 'əлэйhим əəйəəтиhи вəйузəккииhим вəйу'əллимуhумуль-китəəбə вəəльhикмəтə вə`иŋŋ-кəəнуу миŋŋ-ќōблю лəфии дōлəəлимм-мубиин

    Он — Тот, Кто отправил к неграмотным [мекканцам] Посланника из их [среды, который] читает им аяты Его, и очищает их, и обучает их Писанию и мудрости, и, поистине, были они до этого, несомненно, в заблуждении явном.
  • 62:3

    وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ  ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    вə`əəхōриинə минhум лəммəə йəльhəќуу биhим, вəhувəль-'əзиизуль-həкиим

    И [отправил Он его также к] другим из них, которые ещё не присоединились к ним. И Он — Непоколебимый, Мудрый!
  • 62:4

    ذَ‌ٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ  ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

    з̃əəликə фəдлюл-лаhи йу`тииhи мəй-йəшəə, вəл-лаhу з̃ууль-фəдлиль-'əз̃ыым

    Это — благость Аллаха, даёт Он её кому пожелает. И Аллах — Обладатель благости великой.
  • 62:5

    مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا  ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ  ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

    мəc̃əлюль-лəз̃иинə hуммилюют-тəурōōтə c̃уммə лəм йəhмилююhəə кəмəc̃əлиль-hимəəри йəhмилю əсфəəрō, би`сə мəc̃əлюль-ќōумиль-лəз̃иинə кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтиль-лəh, вəл-лаhу лəə йəhдииль-ќōумəз̃-з̃ōōлимиин

    Пример тех, кому было дано нести Тору [и придерживаться заповедей её], после чего не понесли они её [должным образом], подобен примеру осла, который несёт книги. [Как] скверен пример людей, которые считали ложью знамения Аллаха! И Аллах не ведёт [к пути верному] людей несправедливых!
  • 62:6

    قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    ќуль йəə əййуhəəль-лəз̃иинə həəдуу иŋŋ-зə'əмтум əннəкум əулийəə`у лильлəhи миŋŋ-дуунин-нəəси фəтəмəннəвуль-мəутə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    Скажи: «О те, которые стали иудеями! Если полагаете вы, что вы — близкие [друзья] Аллаха, помимо [остальных] людей, то пожелайте [себе] смерти, если вы правдивые!»
  • 62:7

    وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ  ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ

    вəлəə йəтəмəннəунəhу əбəдəмм-бимəə ќōддəмəт əйдииhим, вəл-лаhу 'əлиимумм-биз̃-з̃ōōлимиин

    И не пожелают они её никогда из-за [тех злодеяний], что сделали ранее руки их. И Аллах — Знающий о несправедливых!
  • 62:8

    قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ  ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    ќуль иннəль-мəутəль-лəз̃ии тəфирруунə минhу фə`иннəhу мулəəќиикум, c̃уммə турōддуунə илəə 'əəлимиль-ґōйби вəш-шəhəəдəти фəйунəбби`укумм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн

    Скажи: «Поистине, смерть, от которой убегаете вы, — [знайте], что она встретит вас, затем будете вы возвращены к Знающему сокровенное и видимое, и поведает Он вам о том, что совершали вы!»
  • 62:9

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ  ۚ ذَ‌ٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə нуудийə лис-сōлəəти мий-йəумиль-джуму'əти фəəс'əу илəə з̃икриль-лəhи вəз̃əрууль-бэй', з̃əəликум хōйруль-лəкум иŋŋ-куŋŋтум тə'лəмуун

    О те, которые уверовали! Когда будет возглашён [призыв] на молитву в день пятничный, то устремляйтесь к поминанию Аллаха и оставьте торговлю! Это лучше для вас, если бы знали вы!
  • 62:10

    فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِن فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

    фə`из̃əə ќудыйəтис-сōлəəту фəəŋŋтəшируу фииль-əрды вəəбтəґуу миŋŋ-фəдлиль-лəhи вəəз̃куруул-лаhə кəc̃иирōль-лə'əльлəкум туфлиhуун

    Когда же завершится молитва, то расходитесь по земле и ищите благость Аллаха и поминайте Аллаха много — быть может, вы преуспеете.
  • 62:11

    وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا  ۚ قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ  ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

    вə`из̃əə рō`əу тиджəəрōтəн əу лəhвəн-ŋŋфəддуу илəйhəə вəтəрōкуукə ќōō`имə, ќуль мəə 'иŋŋдəл-лаhи хōйрумм-минəл-лаhви вəминəт-тиджəəрōh, вəл-лаhу хōйрур-рōōзиќиин

    И когда увидели они торговлю или забаву, то разошлись, [устремившись] к ним, и оставили тебя стоящим. Скажи: «То, что у Аллаха, лучше, чем забава и торговля. И Аллах — Лучший из наделяющих [пропитанием]!»
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных