Священный Коран

Ал-Хакка (Неизбежное)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 69:1

    الْحَاقَّةُ

    əльhəəќќōh

    [День Воскрешения есть событие] неизбежное!
  • 69:2

    مَا الْحَاقَّةُ

    мəəль-həəќќōh

    Что [же это за событие] неизбежное?
  • 69:3

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

    вəмəə əдрōōкə мəəль-həəќќōh

    И откуда знать тебе, что [такое событие] неизбежное?
  • 69:4

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

    кəз̃з̃əбəт c̃əмууду вə'əəдумм-би-ль-ќōōри'əh

    Считали ложью [племена] ‘ад и самуд поражающее [сердца ужасом своим бедствие дня Судного].
  • 69:5

    فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

    фə`əммəə c̃əмууду фə`уhликуу бит-тōōґийəh

    Что же [до племени] самуд, то были они погублены [наказанием] запредельным.
  • 69:6

    وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

    вə`əммəə 'əəдун фə`уhликуу бирииhин сōрсōрин 'əəтийəh

    И что [до племени] ‘ад, то были они погублены ветром завывающим, неистовым.
  • 69:7

    سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

    сəххōрōhəə 'əлэйhим сəб'ə лəйəəлиу-вəc̃əмəəнийəтə əййəəмин hусуумəн фəтəрōōль-ќōумə фииhəə сōр'əə кə`əннəhум ə'джəəзу нəхлин хōōвийəh

    Дал [Аллах] власть ему (ветру) над ними на семь ночей и восемь дней непрерывно, и [мог бы] увидеть ты людей там поверженными, как [будто] они стволы [рухнувших] пальм, пустых изнутри.
  • 69:8

    فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ

    фəhəль тəрōō лəhум-мимм-бəəќийəh

    И видишь ли ты от них что-либо оставшееся?
  • 69:9

    وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

    вəджəə`ə фир'əуну вəмəŋŋ-ќōблəhу вəəльму`тəфикəəту би-ль-хōōты`əh

    И совершали Фараон, и те, кто [был] до него, и опрокинутые [поселения] (Содом и Гоморра) грехи.
  • 69:10

    فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

    фə'əсōу рōсуулə рōббиhим фə`əхōз̃əhум əхз̃əтəр-рōōбийəh

    И ослушались они посланника Господа своего, и подверг Он их наказанию превосходящему.
  • 69:11

    إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

    иннəə лəммəə тōґōōль-мəə`у həмəльнəəкум фииль-джəəрийəh

    Поистине, Мы, когда стала выходить [из берегов] вода, понесли вас в [ковчеге] плавучем,
  • 69:12

    لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

    линəдж'əлəhəə лəкум тəз̃кирōтəу-вəтə'ийəhəə уз̃унуу-вəə'ийəh

    дабы сделать это для вас напоминанием [назидательным] и дабы внимали этому уши внемлющие.
  • 69:13

    فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

    фə`из̃əə нуфихō фиис-суури нəфхōтуу-вəəhидəh

    И когда подуют в рог дуновением одним,
  • 69:14

    وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

    вəhумилəтиль-əрду вəəльджибəəлю фəдуккəтəə дəккəтəу-вəəhидəh

    и понесутся земля и горы и разобьются разбиванием единым,
  • 69:15

    فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

    фəйəумə`из̃иу-вəќō'əтиль-вəəќи'əh

    и в тот День произойдёт происходящее [событие великое],
  • 69:16

    وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

    вəəŋŋшəќќōтис-сəмəə`у фəhийə йəумə`из̃иу-вəəhийəh

    и расколется небо, и [станет] оно в тот День слабым.
  • 69:17

    وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا  ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

    вəəльмəлəку 'əлəə əрджəə`иhəə, вəйəhмилю 'əршə рōббикə фəуќōhум йəумə`из̃ин c̃əмəəнийəh

    И ангелы [встанут] по краям его (неба), и понесут Престол Господа твоего над собой в тот День восьмеро.
  • 69:18

    يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ

    йəумə`из̃ин ту'рōдуунə лəə тəхфəə миŋŋкум хōōфийəh

    В тот День будете вы представлены, и не скроется [никакое деяние] ваше скрытое.
  • 69:19

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

    фə`əммəə мəн уутийə китəəбəhу бийəмииниhи фəйəќуулю həə`уму-ќрō`уу китəəбийəh

    И что до того, кому будет дана запись [деяний] его в правую [руку], — скажет он [от радости]: «Вот вам, прочтите запись [деяний] моих!
  • 69:20

    إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

    иннии з̃ōнəŋŋту əннии мулəəќин hисəəбийəh

    Поистине, я убеждённо верил, что встречу расчёт [деяний] своих».
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных