Священный Коран

Ал-Хиджр (Ал-Хиджр)
  • Maytham Al Tammar
  • 15:41

    قَالَ هَـٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

    ќōōлə həəз̃əə сырōōтун 'əлэййə мустəќиим

    Сказал [Аллах]: «Это — путь, [ведущий] ко Мне, прямой.
  • 15:42

    إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

    иннə 'ибəəдии лэйсə лəкə 'əлэйhим сультōōнун ильлəə мəни-ттəбə'əкə минəль-ґōōвиин

    Поистине, рабы Мои — не [будет] у тебя над ними [никакой] власти, кроме тех заблудших, кто последует за тобой.
  • 15:43

    وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

    вə`иннə джəhəннəмə лəмəу'идуhум əджмə'иин

    И, поистине, геенна ведь место, обещанное им всем!
  • 15:44

    لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

    лəhəə сəб'əту əбвəəбил-ликулли бəəбимм-минhум джуз`умм-мəќсуум

    У неё семь врат, для каждых врат из них [предназначена] часть отдельная.
  • 15:45

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    иннəль-муттəќиинə фии джəннəəтиу-вə'уйуун

    Поистине, остерегающиеся [гнева Аллаха пребудут] в садах [райских] и [среди] источников.
  • 15:46

    ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ

    удхулююhəə бисəлəəмин əəминиин

    [Скажут им ангелы]: «Входите в него (в рай) с миром, пребывая [в полной] безопасности!»
  • 15:47

    وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

    вəнəзə'нəə мəə фии судууриhим-мин ґиллин ихвəəнəн 'əлəə суруримм-мутəќōōбилиин

    И удалим Мы [всю] злобу, что в груди их. [Воссядут они как] братья на ложах обращёнными друг к другу.
  • 15:48

    لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

    лəə йəмəссуhум фииhəə нəсōбуу-вəмəə hум-минhəə бимухрōджиин

    Не коснётся их там усталость, и не [будут] они оттуда изгнанными.
  • 15:49

     ۞ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

    нəбби 'ибəəдии əннии əнəəль-ґōфуурур-рōhиим

    Поведай рабам Моим, что, поистине, Я — Прощающий, Милостивый,
  • 15:50

    وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ

    вə`əннə 'əз̃əəбии hувəль-'əз̃əəбуль-əлиим

    и что наказание Моё — оно [и есть] наказание мучительное!
  • 15:51

    وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ

    вəнəбби`hум 'əŋŋ-дōйфи ибрōōhиим

    И поведай им о гостях Авраама.
  • 15:52

    إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

    из̃ дəхōлюю 'əлэйhи фəќōōлюю сəлəəмəн ќōōлə иннəə миŋŋкум вəджилююн

    [И расскажи], когда вошли они к нему и сказали: «Салам» (мир). И сказал он: «Поистине, мы вас боимся!»
  • 15:53

    قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

    ќōōлюю лəə тəуджəль иннəə нубəшширукə биґулəəмин 'əлиим

    Сказали [ангелы]: «Не бойся, поистине, мы радуем тебя [вестью благой о рождении у тебя] мальчика знающего».
  • 15:54

    قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

    ќōōлə əбəшшəртумуунии 'əлəə əмм-мəссəнийəль-кибəру фəбимə тубəшшируун

    Сказал [им Авраам]: «Неужели радуете вы меня [вестью благой, несмотря] на то что коснулась меня старость? Чем же радуете вы?»
  • 15:55

    قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ

    ќōōлюю бəшшəрнəəкə би-ль-həќќи фəлəə тəкумм-минəль-ќōōнитыын

    Сказали [ангелы]: «Радуем мы тебя истиной — не будь же из отчаивающихся!»
  • 15:56

    قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ

    ќōōлə вəмəй-йəќнəту мир-рōhмəти рōббиhи ильлəəд-дōōллююн

    Сказал [им Авраам]: «И кто отчаивается в милости Господа своего, кроме заблудших?!»
  • 15:57

    قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

    ќōōлə фəмəə хōтбукум əййуhəəль-мурсəлююн

    [А затем] сказал: «Каково же дело ваше, о посланцы?»
  • 15:58

    قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

    ќōōлюю иннəə урсильнəə илəə ќōумимм-муджримиин

    Сказали [ангелы]: «Поистине, мы посланы [с наказанием] к народу грешному,
  • 15:59

    إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

    ильлəə əəлə люютын иннəə лəмунəджджууhум əджмə'иин

    кроме семьи Лота. Поистине, мы спасём их всех,
  • 15:60

    إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا  ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

    ильлəə-мрō`əтəhу ќōддəрнəə иннəhəə лəминəль-ґōōбириин

    кроме жены его. Предопределили Мы, что она [будет] из оставшихся [среди погубленных]».
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных