Священный Коран

Ал-Хиджр (Ал-Хиджр)
  • Maytham Al Tammar
  • 15:61

    فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

    фəлəммəə джəə`ə əəлə люютынль-мурсəлююн

    Когда же пришли к роду Лота посланцы,
  • 15:62

    قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

    ќōōлə иннəкум ќōумумм-муŋŋкəруун

    Сказал [им Лот]: «Поистине, вы — люди незнакомые».
  • 15:63

    قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ

    ќōōлюю бəль джи`нəəкə бимəə кəəнуу фииhи йəмтəруун

    Сказали [ангелы]: «Да, пришли мы к тебе с тем [самым наказанием], в котором сомневались они.
  • 15:64

    وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ

    вə`əтəйнəəкə би-ль-həќќи вə`иннəə лəсōōдиќуун

    И принесли мы тебе истину, и, поистине, мы ведь правдивые!
  • 15:65

    فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

    фə`əсри би`əhликə биќит'имм-минəль-лэйли вəəттəби' əдбəəрōhум вəлəə йəльтəфит миŋŋкум əhəдуу-вəəмдуу həйc̃у ту`мəруун

    И выведи семью свою по [прошествии] части ночи и [сам] последуй за ними, и пусть не оборачивается из вас никто, и идите, куда велено вам».
  • 15:66

    وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَ‌ٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

    вəќōдōйнəə илəйhи з̃əəликəль-əмрō əннə дəəбирō həə`улəə`и мəќтуу'умм-мусбиhиин

    И предрешили Мы ему это дело (внушили в откровении) о том, что тыл этих [грешников окажется] отсечённым утром [и все они будут уничтожены].
  • 15:67

    وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

    вəджəə`ə əhлюль-мəдиинəти йəстəбшируун

    И пришли [к Лоту] жители города, радуясь [тому, что пришли к нему гости].
  • 15:68

    قَالَ إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ

    ќōōлə иннə həə`улəə`и дōйфии фəлəə тəфдōhуун

    Сказал [им Лот]: «Поистине, они — гости мои, не срамите же меня!
  • 15:69

    وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

    вəəттəќуул-лаhə вəлəə тухзуун

    И остерегайтесь [гнева] Аллаха и не позорьте меня».
  • 15:70

    قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

    ќōōлюю əвəлəм нəнhəкə 'əниль-'əəлəмиин

    Сказали [грешники]: «Разве не запретили мы тебе [скрытно принимать в гости] людей?»
  • 15:71

    قَالَ هَـٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

    ќōōлə həə`улəə`и бəнəəтии иŋŋ-куŋŋтум фəə'илиин

    Сказал [Лот]: «Вот [вам] дочери мои, если будете вы делающими [то, что предписано вам Господом] (если хотите жениться)».
  • 15:72

    لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

    лə'əмрукə иннəhум лəфии сəкрōтиhим йə'мəhуун

    Клянусь жизнью твоей! Поистине, они в опьянении своём блуждают.
  • 15:73

    فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

    фə`əхōз̃əтhумус-сōйhəту мушриќиин

    И поразил их вопль [смертельный] на восходе.
  • 15:74

    فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

    фəджə'əльнəə 'əəлийəhəə сəəфилəhəə вə`əмтōрнəə 'əлэйhим hиджəəрōтəмм-миŋŋ-сиджджииль

    И перевернули Мы вверх дном [поселения] их и пролили на них дождём камни из глины [обожжённой].
  • 15:75

    إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

    иннə фии з̃əəликə лə`əəйəəтил-ли-ль-мутəвəссимиин

    Поистине, во [всём] этом, несомненно, знамения для проницательных!
  • 15:76

    وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

    вə`иннəhəə лəбисəбиилимм-муќиим

    И, поистине, этот [город уничтоженный расположен] на дороге остающейся!
  • 15:77

    إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

    иннə фии з̃əəликə лə`əəйəтəл-ли-ль-му`миниин

    Поистине, в этом знамение для верующих!
  • 15:78

    وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ

    вə`иŋŋ-кəəнə əсhəəбуль-əйкəти лəз̃ōōлимиин

    И, поистине, были обитатели ал-Айки несправедливыми!
  • 15:79

    فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

    фəəŋŋтəќōмнəə минhум вə`иннəhумəə лəби`имəəмимм-мубиин

    Отомстили же Мы им! Поистине, оба [города находятся] на пути явном, [ведущем в Шам].
  • 15:80

    وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ

    вəлəќōд кəз̃з̃əбə əсhəəбуль-hиджриль-мурсəлиин

    И ведь сочли лжецами обитатели ал-Хиджра (племя самуд) посланцев.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных