Не вкусят они там смерти, кроме смерти первой. И уберёг Он их от наказания геенны,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onlar (dünyadan Bərzəx aləminə keçmək vasitəsi olan) birinci ölümdən (və Bərzəx aləmindən Qiyamətə keçmək vasitəsi olan ikinci ölümdən) başqa orada ölümü dadmayacaqlar. (Allah) onları (həmişəlik olaraq) Cəhənnəm əzabından qoruyur.
Ali Quli Qarai
Other than the first death, they will not taste death therein, and He will save them from the punishment of hell
Воистину, облегчили Мы его (Коран) на языке твоём. Быть может, помянут они [назидание]!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Əslində Biz bunu (Quranı) sənin dilinlə asanlaşdırdıq (onu ərəbcə, sənin dilini ona uyğun və zehnini onun təlimləri ilə tanış etdik ki,) bəlkə onlar (sənin qövmün) ibrət götürdülər.
Ali Quli Qarai
Indeed We have made it simple in your language, so that they may take admonition.