Священный Коран

Ад-Духан (Дым)
  • Maytham Al Tammar
  • 44:41

    يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

    йəумə лəə йуґнии мəулəн 'əмм-мəулəн шэй`əу-вəлəə hум йуŋŋсōруун

    В День [этот] не избавит друг друга [своего] ни от чего, и не будет им оказана помощь,
  • 44:42

    إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ  ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    ильлəə мəр-рōhимəл-лаh, иннəhу hувəль-'əзиизур-рōhиим

    кроме тех, кого помиловал Аллах. Поистине, Он [и есть] Непоколебимый, Милостивый!
  • 44:43

    إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ

    иннə шəджəрōтəз-зəќќуум

    Поистине, [адское] древо заккум
  • 44:44

    طَعَامُ الْأَثِيمِ

    тō'əəмуль-əc̃иим

    [является] пищей грешника [всякого].
  • 44:45

    كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

    кəəльмуhли йəґлии фииль-бутуун

    Как расплавленная медь, кипит оно в животах,
  • 44:46

    كَغَلْيِ الْحَمِيمِ

    кəґōльйиль-həмиим

    подобно кипению кипятка.
  • 44:47

    خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

    хуз̃ууhу фəə'тилююhу илəə сəвəə`иль-джəhиим

    [Сказано будет служителям ада]: «Схватите его и волоките к средине геенны,
  • 44:48

    ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ

    c̃уммə суббуу фəуќō рō`сиhи мин 'əз̃əəбиль-həмиим

    затем пролейте на голову ему наказание кипятком!
  • 44:49

    ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

    з̃уќ иннəкə əŋŋтəль-'əзиизуль-кəриим

    Вкуси [наказание], ведь [был] ты величавым, почитаемым!
  • 44:50

    إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ

    иннə həəз̃əə мəə куŋŋтумм-биhи тəмтəруун

    Поистине, это — то, в чём сомневались вы».
  • 44:51

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

    иннəль-муттəќиинə фии мəќōōмин əмиин

    Поистине, остерегающиеся [гнева Аллаха пребудут] в месте безопасном,
  • 44:52

    فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    фии джəннəəтиу-вə'уйуун

    в садах [райских] и [среди] источников,
  • 44:53

    يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ

    йəльбəсуунə миŋŋ-суŋŋдусиу-вə`истəбрōќимм-мутəќōōбилиин

    будут облачены они [в одеяния] из атласа и парчи, [восседая] друг против друга.
  • 44:54

    كَذَ‌ٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

    кəз̃əəликə вəзəувəджнəəhумм-биhуурин 'иин

    Так [воздадим Мы им]! И сочетаем Мы их с [гуриями] черноокими, большеглазыми.
  • 44:55

    يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

    йəд'уунə фииhəə бикулли фəəкиhəтин əəминиин

    Будут просить они там всякие плоды, [которые пожелают], пребывая в безопасности.
  • 44:56

    لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ  ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

    лəə йəз̃ууќуунə фииhəəль-мəутə ильлəəль-мəутəтəль-уулəə, вəвəќōōhум 'əз̃əəбəль-джəhиим

    Не вкусят они там смерти, кроме смерти первой. И уберёг Он их от наказания геенны,
  • 44:57

    فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

    фəдлəмм-мир-рōббик, з̃əəликə hувəль-фəузуль-'əз̃ыым

    по благости от Господа твоего. Это — оно [и есть] спасение великое!
  • 44:58

    فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

    фə`иннəмəə йəссəрнəəhу билисəəникə лə'əльлəhум йəтəз̃əккəруун

    Воистину, облегчили Мы его (Коран) на языке твоём. Быть может, помянут они [назидание]!
  • 44:59

    فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ

    фəəртəќиб иннəhум-муртəќибуун

    И [если не примут они], то жди [наказания их], ведь [и] они ожидающие [гибели твоей].
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных