Священный Коран

Ар-Рахман (Всемилостивейший)
  • Maytham Al Tammar
  • 55:61

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?
  • 55:62

    وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

    вəмиŋŋ-дууниhимəə джəннəтəəн

    И, помимо этих двух, [есть ещё] два сада.
  • 55:63

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?
  • 55:64

    مُدْهَامَّتَانِ

    мудhəəммəтəəн

    [Оба они] тёмно-зелёные.
  • 55:65

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?
  • 55:66

    فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

    фииhимəə 'əйнəəни нəддōōхōтəəн

    В них обоих [есть] два источника, льющихся [струёй].
  • 55:67

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?
  • 55:68

    فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

    фииhимəə фəəкиhəтуу-вəнəхлюу-вəруммəəн

    В них [есть] фрукты, и пальмы [финиковые], и гранаты.
  • 55:69

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?
  • 55:70

    فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

    фииhиннə хōйрōōтун hисəəн

    В них [есть девы] благонравные, прекрасные.
  • 55:71

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?
  • 55:72

    حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

    hуурумм-мəќсуурōōтун фииль-хыйəəм

    [Гурии] черноокие, укрытые в шатрах.
  • 55:73

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?
  • 55:74

    لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

    лəм йəтмиc̃hуннə иŋŋсун ќōблəhум вəлəə джəəнн

    Не имели близости с ними ни человек прежде, ни джинн.
  • 55:75

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?
  • 55:76

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

    муттəки`иинə 'əлəə рōфрōфин худриу-вə'əбќōриййин hисəəн

    [Лежат они], облокотившись на подушки зелёные и ковры прекрасные.
  • 55:77

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    Какие же блага Господа вашего считаете вы ложными?
  • 55:78

    تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

    тəбəəрōкə-сму рōббикə з̃ииль-джəлəəли вəəль`икрōōм

    Благословенно имя Господа твоего, Обладателя величия и почтения!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных